Establishing post-conflict peace-building support structures and creating the preconditions for reconstruction and development | UN | إقامة هياكل لدعم بناء صرح السلام بعد نهاية الصراع وتهيئة الأحوال اللازمة لإعادة التعمير والتنمية |
That flouts the sovereign power of a State in a post-conflict situation freely to choose its own model for reconstruction and development, in accordance with its right to self-determination. | UN | وذلك يهزأ بالسلطة السيادية للدول، في حالات ما بعد انتهاء الصراع، في أن تختار بحرية النموذج الخاص بها لإعادة التعمير والتنمية، وفقا لحقها في تقرير المصير. |
At the inauguration ceremony, First Vice-President Ali Osman Taha announced that the national parliament had approved the transfer of the first tranche of funds for reconstruction and development from the Government to the Darfur Regional Authority as provided for in the Doha Document. | UN | وفي حفل الافتتاح، أعلن علي عثمان طه، النائب الأول لرئيس الجمهورية، أن البرلمان الوطني وافق على تحويل الدفعة الأولى من الأموال المخصصة لإعادة التعمير والتنمية من الحكومة إلى السلطة الإقليمية لدارفور على النحو المنصوص عليه في وثيقة الدوحة. |
(ii) Improved prospects of external financing of reconstruction and rehabilitation, reflecting improved donors' confidence. | UN | ' ٢ ' تحسن فرص التمويل الخارجي ﻹعادة التعمير والتأهيل، مما يعكس تحسنا في ثقة المانحين. |
The deliberations had demonstrated that the United Nations system, the Committee and non-governmental organizations had an important role to play during the current period of reconstruction and nation-building. | UN | وقال إن المداولات أظهرت الدور الهام الذي يتعين أن تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة ولجنة المنظمات غير الحكومية خلال الفترة الحالية ﻹعادة التعمير وبناء الدولة. |
We therefore fully agree with the conclusions in the report that continued donor support, the participation of regional organizations and the involvement of the private sector will be essential for reconstruction, stabilization and development in the Balkans. | UN | ولذلك نتفق تماما مع الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير ومفادها أنه سيكون استمرار الدعم المقدم من المانحين، ومشاركة المنظمات الإقليمية، ومشاركة القطاع الخاص أمورا أساسية بالنسبة لإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار والتنمية في منطقة البلقان. |
The regional development banks examined in this study include the European Bank for reconstruction and Development, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the African Development Bank. | UN | ومصارف التنمية الإقليمية التي تناولتها هذه الدراسة بالبحث تشمل المصرف الأوروبي لإعادة التعمير والتنمية، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية الأمريكي ومصرف التنمية الأفريقي. |
Furthermore, many pledges made to provide assistance for reconstruction to developing countries that have suffered from natural disasters remain unfulfilled. | UN | وعلاوة على ذلك، ما زال العديد من التعهدات بتقديم المساعدة لإعادة التعمير في البلدان النامية التي عانت من الكوارث الطبيعية بدون تنفيذ. |
The moving appeal made by the President of the Transitional Government of Somalia strengthens us in our belief that the best way to avoid relapses, which are very difficult and costly to manage, is to provide strong support for reconstruction. | UN | والنداء المؤثر الذي أطلقه رئيس الحكومة الانتقالية للصومال يعزز اعتقادنا بأن أفضل طريقة لتفادي حالات التدهور، التي من العسير والمكلف جدا أن تتم إدارتها، هي تقديم دعم قوي لإعادة التعمير. |
The Pact includes: 10 protocols; 4 programmes of action in the areas of peace and security, democracy and good governance, economic development and humanitarian and social issues; a special fund for reconstruction and development; and a regional follow-up mechanism. | UN | ويشمل الميثاق ما يلي: 10 بروتوكولات؛ وأربعة برامج عمل في مجالات السلام والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية والمسائل الإنسانية والاجتماعية؛ وصندوقا خاصا لإعادة التعمير والتنمية؛ وآلية إقليمية للمتابعة. |
123. Between 2001 and 2004, Mrs. Hanna Gronkiewicz-Waltz, a national of Poland, held the position of Vice-President of the European Bank for reconstruction and Development (EBRD). | UN | 123- وفي الفترة 2001-2004، تولت السيدة هانا غرونكيفتش - والتز، وهي مواطنة بولندية، منصب نائبة رئيس البنك الأوروبي لإعادة التعمير والتنمية. |
The African, Asian and Inter-American Development Banks, as well as the European Bank for reconstruction and Development, increasingly have energy portfolios which have enabled them to support project activities in " clean " energy, energy efficiency and renewable energy. | UN | 64- مصارف التنمية الأفريقي، والآسيوي، وللبلدان الأمريكية، إضافة إلى المصرف الأوروبي لإعادة التعمير والتنمية، لديها بصورة متزايدة حافظات متعلقة بالطاقة مكنتها من دعم أنشطة المشاريع في مجالات الطاقة " النظيفة " ، وكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة. |
Several new government departments were created by presidential decree and/or attached to the Presidency, including the Higher Commission for Investment and Finance, the Palestinian Economic Council for reconstruction and Development, and most recently, the Higher Council for Development. | UN | وأنشئت عدة إدارات حكومية جديدة بموجب مراسيم رئاسية و/أو ألحقت بالفرع التنفيذي، منها اللجنة العليا للاستثمار والتمويل، والمجلس الاقتصادي الفلسطيني لإعادة التعمير والتنمية، كما أنشئ مؤخراً المجلس الأعلى للتنمية. |
** Closed for reconstruction. | UN | ** مغلق لإعادة التعمير. |
20. Emphasises the need to focus, as appropriate, on developmental initiatives that will bring peace dividends on the ground in Darfur, including in particular, finalising preparations for reconstruction and development, return of IDPs to their villages, compensation and appropriate security arrangements; | UN | 20 - يؤكد الحاجة إلى التركيز، حسب الاقتضاء، على القيام بمبادرات إنمائية تحقق مكاسب السلام على أرض الواقع في دارفور، بما في ذلك، بوجه خاص، إكمال الأعمال التحضيرية اللازمة لإعادة التعمير والتنمية وعودة المشردين داخليا إلى قراهم والتعويض واتخاذ الترتيبات الأمنية المناسبة؛ |
After a series of studies, the Croatian Ministry of reconstruction has compiled a study and a draft proposal of a programme for mine clearance. | UN | وبعد إجراء سلسلة من الدراسات، وضعت الوزارة الكرواتية ﻹعادة التعمير مشروع اقتراح بتنفيذ برنامج ﻹزالة اﻷلغام. |
It will have to embark on programmes of reconstruction and development in order to eradicate the injustices of apartheid which have done so much harm to the people of South Africa and to put into effect policies which will overcome its legacies. | UN | وسيتعين عليها أن تشرع في برامج ﻹعادة التعمير والتنمية من أجل القضاء على مظالم الفصل العنصري التي ألحقت أضرارا جسيمة بشعب جنوب افريقيا وتنفيذ سياسات للتغلب على هذه التركة. |
We should also bear in mind that it may not be possible to have full peace and security in the country unless we are able to start the process of reconstruction and provide people with productive economic opportunities to make it attractive, and indeed possible, for them to give up their arms. | UN | وينبغي لنا أن نضع في الاعتبار أيضا أنه قد لا يكون من الممكن أن يتوفر سلم وأمن في البلاد إلا إذا تمكنا من بدء عملية ﻹعادة التعمير ولتوفير الفرص الاقتصادية المثمرة للناس ﻹغرائهم بل لتمكينهم من تسليم أسلحتهم. |
The Working Group was also to consider what parts of its previous work remained relevant and could be used in the context of rapid implementation of a reconstruction programme. | UN | وكان من المقرر أيضا أن يدرس الفريق العامل اﻷجزاء التي بقيت ملائمة من أعماله السابقة، والتي يمكن استعمالها في سياق التنفيذ السريع لبرنامج ﻹعادة التعمير. |
Mr. Vilchez Asher (Nicaragua) (interpretation from Spanish): I should like at the outset to thank the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the support given to the economic and social reconstruction of Nicaragua and for the publication of his report (A/49/487). | UN | السيد فيلشيز أشر )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود بادئ ذي بدء أن أشكر اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على ما قدمه من دعم ﻹعادة التعمير الاقتصادي والاجتماعي في نيكاراغوا وعلى تقريره (A/49/487). |
the reconstruction and development plans already afoot in South Africa will address these tasks, combined with the efforts to consolidate a negotiated consensus on the tackling of these and other problems among the various sectors of society. | UN | إن الخطط الجارية حاليا في جنوب افريقيا ﻹعادة التعمير والتنمية ستواجه هاتين المهمتين بالاقتران مع الجهود الرامية الى تدعيم توافق اﻵراء التفاوضي للتصدي لهاتين المشكلتين وغيرهما بين شتى قطاعات المجتمع. |
The Committee expresses its solidarity with the State party in its reconstruction efforts. | UN | وتعرب اللجنة عن تضامنها مع الدولة الطرف فيما تبذله من جهود لإعادة التعمير. |