ويكيبيديا

    "لإعادة تأهيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rehabilitation
        
    • to rehabilitate
        
    • for rehabilitating
        
    • rehabilitative
        
    • rehab
        
    It commended the establishment of rehabilitation centres for vulnerable groups. UN وأشادت سري لانكا بإنشاء مراكز لإعادة تأهيل الفئات المستضعفة.
    The results will be provided to local communities for use in planning the rehabilitation of fishing communities. UN وستزود المجتمعات المحلية بنتائج المشروع بغية الاستفادة منها في التخطيط لإعادة تأهيل مجتمعات صيد الأسماك.
    Former bonded labourers must be ensured appropriate assistance and rehabilitation to enable them to acquire an adequate standard of living. UN ويجب ضمان توفير المساعدة المناسبة لإعادة تأهيل العمال الذين كانوا مستعبَدين سابقاً بغية توفير مستوى معيشة مناسب لهم.
    He launched a very expensive pr campaign to rehabilitate his image, including retrofitting a plant with cruelty-free equipment. Open Subtitles لقد أطلق حملة بحث وتطوير مكلفة جداً لإعادة تأهيل صورته تتظمن التحديث للمنشأة بمعدات غير وحشية
    Also that I needed this arrest to rehabilitate my career. Open Subtitles أيضاً أنّي احتجتُ لهذا الإعتقال لإعادة تأهيل مسيرتي المهنيّة.
    The Community Based rehabilitation (CBR) programme in Eritrea emerged as an effective way of rehabilitating persons with disabilities. UN وقد استحدث البرنامج المجتمعي لإعادة التأهيل في إريتريا ليكون وسيلة فعالة لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Some of the centres also offer rehabilitation programmes for perpetrators. UN كما توفّر بعض المراكز أيضا برامج لإعادة تأهيل المجرمين.
    China places a high degree of importance on rehabilitation for the disabled. UN تولي الصين درجة عالية من الأهمية لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sri Lanka will take measures for the rehabilitation and reintegration of ex-combatants, particularly children and young persons. UN كما ستتخذ سري لانكا تدابير لإعادة تأهيل وإعادة دمج المحاربين السابقين، ولا سيما الأطفال والشباب.
    These activities significantly increase the ability of the members to deliver holistic rehabilitation services to victims of torture and ill-treatment. UN وهذه الأنشطة تزيد بشكل كبير من قدرة الأعضاء على توفير خدمات كلية لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب وسوء المعاملة.
    UNODC also provided support to implement alternatives to imprisonment for juveniles in Kabul's Open Juvenile rehabilitation Centre. UN ووفَّر المكتب أيضا الدعم في تنفيذ بدائل للسجن لصالح الأحداث في مركز كابل المفتوح لإعادة تأهيل الأحداث.
    :: Identification of quick-impact projects to be implemented for the rehabilitation of schools or medical facilities in the region UN :: تحديد مشاريع الأثر السريع التي يمكن أن تنفذ لإعادة تأهيل المدارس أو المرافق الطبية في المنطقة.
    A Trafficking rehabilitation Fund is also to be established under the bill. UN وسوف يُنشأ، في نطاق هذا المشروع، صندوق لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار.
    4. Member of the National Committee for rehabilitation of the Electrical UN عضو اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل قطاع القوى الكهربائية في العراق
    The Special Representative will advocate also for rigorous post-conflict rehabilitation and reintegration initiatives and programmes for children. UN كما ستدعو الممثلة الخاصة إلى مبادرات وبرامج صارمة لإعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم عقب الصراع.
    1 quick-impact project on rehabilitation of prison infrastructure related to the separation of female/male prisoners and minor/adult prisoners each in the provinces of Orientale, South Kivu, North Kivu and Katanga UN :: تنفيذ مشروع سريع الأثر لإعادة تأهيل السجون بحيث يمكن فصل السجناء عن السجينات والسجناء القصّر عن السجناء البالغين في مقاطعات أورينتال وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا
    In addition, while it welcomes the existence of two rehabilitation units for torture survivors in the State party, the Committee recommends that full rehabilitation be made available to all victims of torture and ill-treatment, in all settings. UN وإضافة إلى ذلك، في حين ترحب اللجنة بوجود وحدتين لإعادة تأهيل الناجين بأرواحهم من التعذيب في الدولة الطرف، فإنها توصي بإتاحة إعادة تأهيل جميع ضحايا التعذيب وسوء المعاملة على أكمل وجه في جميع الظروف.
    Further plans to rehabilitate the Nairobi dam are at an advanced stage and a water-quality monitoring programme is under way. UN وتمر مزيد من الخطط لإعادة تأهيل سد نيروبي بمرحلة متقدمة ويجري إعداد برنامج رصد نوعية المياه.
    It expressed its hope that Nigeria would take the necessary measures to rehabilitate the victims from the Ogoni minority. UN وأعربت عن أملها في أن تتخذ نيجيريا الخطوات اللازمة لإعادة تأهيل الضحايا من أقلية الأوغوني.
    Furthermore, plans are under way to rehabilitate three teacher training institutions based in the rural areas. UN وعلاوة على ذلك، فإن ثمة خططاً لإعادة تأهيل ثلاث مؤسسات لتدريب المدرسين تقع في المناطق الريفية.
    33. The Committee welcomes the progress made in registering children at birth through the National Programme for rehabilitating Birth Registration (EKA). UN 33- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال تسجيل الأطفال عند الولادة من خلال البرنامج الوطني لإعادة تأهيل تسجيل المواليد.
    There is a rehabilitative juvenile centre for young offenders and a Juvenile Committee which deals with young offenders. UN ويوجد في ناورو مركز لإعادة تأهيل الجانحين الأحداث ولجنة للأحداث تُعنى بالجانحين الشباب.
    Founder and Regional VP/Trainor, IRCT, Denmark establishing rehab centres for torture rehabilitation and prevention UN إنشاء مراكز لإعادة تأهيل الضحايا ومنع التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد