ويكيبيديا

    "لإعصار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Hurricane
        
    • to Cyclone
        
    • a tornado
        
    • tornado in
        
    • typhoon
        
    • the cyclone
        
    As we recently witnessed in Grenada, a single Hurricane can lay waste to decades-long developmental progress in a matter of a few hours. UN إذ يمكن لإعصار واحد، كما شهدنا مؤخراً في غرينادا، أن يبدد في غضون ساعات قليلة التقدم الإنمائي المحرز في عشرات السنين.
    In the Caribbean, a Hurricane lasting but a few hours can set the country back 10 or 15 years. UN ولكن في منطقة البحر الكاريبي يمكن لإعصار يستغرق بضع ساعات أن يعيد البلد إلى الوراء عشر سنوات أو خمس عشرة سنة.
    We pray that we do not have a major Hurricane on our hands, especially now that we have to cope with the global economic crisis. UN ونأمل ألا نتعرض لإعصار شديد، لا سيما الآن ونحن نواجه الأزمة الاقتصادية العالمية.
    Inter-agency real-time evaluation of the response to Cyclone Nargis UN التقييم الآني المشترك بين الوكالات من أجل الاستجابة لإعصار نرجس
    In response to Hurricane Katrina, kitchens were established to distribute hot meals to the people in Kenner, Louisiana. UN واستجابة لإعصار كاترينا أقيمت مطابخ لتوزيع الوجبات الساخنة على سكان كنير في ولاية لويزيانا.
    Humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation for El Salvador as a result of the devastating effects of Hurricane Ida UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها بسبب الآثار المدمرة لإعصار إيدا
    Following the devastating effects of Hurricane Lenny in November 1999, it was a beneficiary of the CDERA coordinated Hurricane Lenny appeal. UN وعقب الآثار المدمرة لإعصار ليني في شرين الثاني/نوفمبر 1999، استفادت من النداء المنسق الصادر عن الوكالة بشأن إعصار ليني.
    The situation of poverty was made worse by the devastating impact of Hurricane Mitch. UN وقد ازدادت حالة الفقر سوءاً بسبب التأثير المدمر لإعصار ميتش.
    The assessment will be finalized in 2008, prior to the tenth anniversary of Hurricane Mitch. UN وسوف يُستكمل التقدير في عام 2008، قبل الذكرى السنوية العاشرة لإعصار ميتش.
    One learned with each disaster, and that had been the case with Hurricane Katrina. UN ونحن نستقي الدروس من كل كارثة، وكانت هذه هي الحال بالنسبة لإعصار كاترينا.
    However, owing to the devastating effect of Hurricane Stan, a reprogramming of the national budget has become necessary. UN غير أن الآثار المدمرة لإعصار ستان تطلبت إعادة برمجة الميزانية الوطنية.
    However, only four fatalities were reported in the wake of Hurricane Charley, and no human lives were lost as a result of Hurricane Ivan. UN بيد أنه أبلغ عن أربع وفيات فقط في أعقاب إعصار شارلي، ولم تزهق أرواح بشرية نتيجة لإعصار إيفان.
    She also shared the view of the South African representative that it was important to take into account the conditions specific to each mission such as the disastrous consequences of Hurricane Jeanne. UN وقالت إن بلدها، على غرار جنوب أفريقيا، يرى أنه يتعين أن تراعى الظروف الخاصة لكل بعثة، مثل العواقب المشؤومة لإعصار جين.
    The Committee also recommended that the financial impact of Hurricane Jeanne on the Mission be disclosed in the relevant performance report for MINUSTAH. UN وأوصت اللجنة أيضا بضرورة كشف الأثر المالي لإعصار جين على البعثة، في تقرير أداء البعثة ذي الصلة.
    The Gender Impact Assessment of Hurricane Ivan identifies several aspects of women's susceptibility, among them are that: UN ويحدد تقييم الأثر الجنساني لإعصار إيفان عدة جوانب لتعرض المرأة للخطر، من بينها أن:
    Some departments in the country suffered extensive damage following the passage of Hurricane Sandy in October 2012. UN وتعرضت بعض الأقاليم في البلد إلى أضرار كبيرة نتيجة لإعصار ساندي الذي وقع في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    While that situation was doubtless an indirect result of Hurricane Sandy, other factors, including the establishment of the Committee's programme of work, had contributed to the delay in issuing documentation in other working languages. UN ومع أن هذه الحالة تمثل بلا شك نتيجة غير مباشرة لإعصار ساندي، فقد أسهمت عوامل أخرى، بما فيها وضع برنامج عمل اللجنة، في تأخير إصدار الوثائق بلغات العمل الأخرى.
    For example, in Bangladesh the humanitarian country team and the Government facilitated an inter-agency exercise on lessons learned from the response to Cyclone Sidr. UN فعلى سبيل المثال، قام الفريق القطري للعمل الإنساني والحكومة في بنغلاديش، بتسهيل عملية مشتركة بين الوكالات بشأن الدروس المستخلصة من التصدي لإعصار سدر.
    The most vivid case of regional leadership is the response to Cyclone Nargis that struck Myanmar in May 2008. UN إن أوضح مثال على القيادة الإقليمية هو الاستجابة لإعصار نرجس الذي ضرب ميانمار في أيار/مايو 2008.
    The unprecedented level of cooperation between Myanmar and the United Nations and ASEAN with the support of the donor community in response to Cyclone Nargis has demonstrated that humanitarian imperatives do not conflict with the principles of sovereignty and should never be held hostage to political considerations. UN وقد أثبت مستوى التعاون غير المسبوق بين ميانمار والأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، بدعم من الجهات المانحة للتصدي لإعصار نرجس، أن الضرورات الإنسانية لا تتعارض مع مبادئ السيادة وينبغي ألا تكون رهناً أبداً بالاعتبارات السياسية.
    Actually, there's this YouTube video of a tornado in Kansas; Open Subtitles في الواقع , يوجد ذلك الفيديو في موقع اليوتيوب "لإعصار مدينة "كانساس
    Several delegations expressed their appreciation for UNHCR's work in the Philippines in response to typhoon Haiyan. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لعمل المفوضية في الفلبين في إطار الاستجابة لإعصار هايان المداري.
    One delegation requested that UNICEF provide an update during the session on the organization's response to the cyclone in Myanmar and the earthquake in China. UN وطلب أحد الوفود من اليونيسيف أن تقدّم خلال الدورة استكمالا للمعلومات المتصلة بتصدي المنظمة لإعصار ميانمار وزلزال الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد