ويكيبيديا

    "لإنتاج المواد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • material production
        
    • the production of
        
    • material cut-off
        
    • production of materials
        
    • of production of
        
    • production of pornography
        
    :: Development of monitoring capabilities for defined fissile material production facilities and for possible inspections at sensitive United States sites. UN :: تطوير قدرات الرصد لمرافق محددة لإنتاج المواد الانشطارية ولعمليات التفيتش الممكنة في مواقع حساسة في الولايات المتحدة.
    And we must go even further by making this halt to fissile material production irreversible. UN ويجب أن نذهب أبعد من ذلك من خلال جعل هذا الوقف لإنتاج المواد الانشطارية أمرا غير قابل للرجعة فيه.
    Finally, I have decided to invite international experts to observe the dismantling of our military fissile material production facilities at Pierrelatte and Marcoule. UN وأخيراً، قررت دعوة خبراء دوليين لكي يتحققوا من تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول.
    Capping the production of fissile materials that can be used for nuclear weapons is an essential requirement for nuclear disarmament. UN فوضع حد لإنتاج المواد الانشطارية التي يمكن استعمالها في صنع الأسلحة النووية شرط أساسي لتحقيق نزع السلاح النووي.
    Visit to France's former fissile material production facilities for nuclear weapons UN زيارة منشآت فرنسية سابقة لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية
    We believe that there are no realistic prospects for a moratorium on fissile material production. UN ونعتقد أنه لا توجد توقعات واقعية لوقف اختياري لإنتاج المواد المنشطرة.
    Until such a treaty is concluded, moratoriums on fissile material production need to be upheld. UN وإلى أن يتم إبـرام تلك المعاهدة، ينبغـي دعم الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية.
    France had applied the principle of irreversibility in dismantling its nuclear test sites and fissile material production facilities. UN وقد طبقت فرنسا مبدأ عدم النكوص في تفكيك مواقع تجاربها النووية ومرافقها لإنتاج المواد الانشطارية.
    I should like now to respond to Ambassador Inoguchi's call for a moratorium on fissile material production for weapons purposes. UN وأود الآن أن أرد على دعوة السفيرة إينوغوشي بوقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صناعة الأسلحة.
    :: What constitutes a fissile material production facility for the purposes of a treaty? UN :: ما الذي يُعتبر، لأغراض المعاهدة، مرفقاً لإنتاج المواد الانشطارية؟
    And now they want us to believe that, after achieving a halt in fissile material production, they may again, in some distant future, consider the issue of stocks. UN والآن تريد منا هذه القوى أن نصدق أنها، بعد تحقيق وقف لإنتاج المواد الانشطارية، قد تنظر مرة أخرى، في مستقبل بعيد ما، في مسألة المخزونات.
    Verification should focus chiefly on existing and former military fissile material production facilities. UN وينبغي أن يُركّز التحقق في المقام الأول على المرافق العسكرية القائمة أو السابقة لإنتاج المواد الانشطارية.
    Methodological adaptation, material production and dissemination effort will continue in this area at least until 1995. UN وسيستمر تكييف المنهجيات حسب الاحتياجات وبذل جهود لإنتاج المواد ونشرها في هذا المجال إلى عام ١٩٩٥ على اﻷقل.
    Methodological adaptation, material production and dissemination effort will continue in this area at least until 1995. UN وسيستمر تكييف المنهجيات حسب الاحتياجات وبذل جهود لإنتاج المواد ونشرها في هذا المجال إلى عام ١٩٩٥ على اﻷقل.
    :: Development of monitoring capabilities for defined fissile material production facilities and for possible inspections at sensitive United States sites. UN تطوير قدرات الرصد لمرافق محددة لإنتاج المواد الانشطارية ولعمليات التفتيش الممكنة في مواقع حساسة في الولايات المتحدة.
    (2) Dismantling of the former fissile material production facilities for weapons UN 2- تفكيك المنشآت السابقة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة
    Nevertheless, the goal of ending the production of fissile materials is achievable. UN وبالرغم من ذلك، بالمستطاع تحقيق هدف وضع نهاية لإنتاج المواد الانشطارية.
    As India supports the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament, the question of a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons does not arise. UN وبما أن الهند تؤيد بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح، فإن مسألة إعلان الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية غير واردة.
    As a result, their ability to engage fully the audiences they were meant to serve had been severely constrained, particularly as regards production of materials in local languages. UN ونتيجة لهذا فإن قدرة المراكز على أن تُشرك بشكل كامل الجمهور الذي كانت تهدف إلى تقديم الخدمات إليه أصبحت محدودة بدرجة كبيرة، وخاصة بالنسبة لإنتاج المواد باللغات المحلية.
    However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C as referred to in paragraph 2. UN إلا أنه من أجل سد الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بمقدار يصل إلى10 في المائة من مستواه المحسوب لإنتاج المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم على النحو المشار إليه في الفقرة 2.
    30. The Committee noted, however, that there did not appear to be a provision specifically prohibiting the use, procuring or offering of a child for the production of pornography or pornographic performances, as required by article 3 (b) of the Convention. UN 30 - إلا أن اللجنة لاحظت أنه لا يوجد على ما يبدو حكم يحظر على وجه التحديد استخدام طفل أو قوادته أو عرضه لإنتاج المواد الإباحية أو أداء عروض إباحية، على النحو المنصوص عليه في المادة 3 (ب) من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد