ويكيبيديا

    "لإنهاء تجنيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to end the recruitment
        
    • to end recruitment
        
    • ending the recruitment
        
    • to put an end to the recruitment
        
    (iv) Development of action plans by parties to conflict to end the recruitment and use of children in conflict UN ' 4` قيام أطراف النـزاع بوضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النـزاعات
    Moreover, the Mission engaged the Government to end the recruitment and use of children in the armed forces. UN وعلاوة على ذلك، أشركت البعثة الحكومة في السعي لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة.
    Welcoming her campaign to end the recruitment and use of children by government armed forces, he requested her views on possible avenues for ending the recruitment and use of children by non-State actors. UN ورحّب بالحملة التي تنفذها من أجل إنهاء تجنيد القوات المسلحة الحكومية للأطفال واستخدامهم، وطلب معرفة آرائها بشأن السبل التي يمكن أن تتبعها الجهات من غير الدول لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    It would soon be signing an action plan to end the recruitment of child soldiers. UN وأضاف قائلا إنها ستوقع قريبا على خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال.
    In 2007, UFDR had signed an action plan to end recruitment and use of children with the United Nations. UN وفي عام 2007 وقع اتحاد القوى الديمقراطية مع الأمم المتحدة خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    During her visit, the Transitional Federal Government committed itself to signing and implementing an action plan to end the recruitment and use of children by its forces. UN وخلال زيارتها، تعهدت الحكومة الاتحادية الانتقالية بتوقيع وتنفيذ خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب قواتها.
    In addition, the United Nations has concluded action plans to end the recruitment and use of children in armed conflict. UN وعلاوة على ذلك، أبرمت الأمم المتحدة خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    During her visit, the Government committed itself to developing an action plan to end the recruitment and use of children. UN والتزمت حكومة اليمن خلال تلك الزيارة بوضع خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    :: Monthly meetings with parties to the conflict to negotiate and obtain the elaboration and implementation of action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave child rights violations UN :: عقد اجتماعات شهرية مع أطراف النزاع من أجل التفاوض على وضع وتنفيذ خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    The Office of the Special Representative has initiated a global campaign to end the recruitment and use of children by Government security forces in armed conflict by 2016. UN واستهل ممثل الأمين العام حملة عالمية لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال من جانب قوات الأمن الحكومية في النزاع المسلح بحلول عام 2016.
    49. On 6 November, the SLA-Historical Leadership submitted to UNAMID its second progress report on the implementation of its action plan to end the recruitment and use of child soldiers. UN 49 - في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت القيادة التاريخية لجيش تحرير السودان إلى العملية المختلطة تقريرها المرحلي الثاني عن تنفيذ خطة عملها لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    72. Reflecting its commitment towards developing child-free armed forces, on 3 July 2012 the Transitional Federal Government signed an action plan to end the recruitment and use of children by the national armed forces. UN 72 - وانعكاساً لالتزام الحكومة الاتحادية الانتقالية بتشكيل قوات مسلحة خالية من الأطفال، فقد وقّعت في 3 تموز/يوليه 2012 خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قواتها المسلحة الوطنية.
    The mission also engaged in dialogue with SAF and armed groups to gain commitments to Action Plans to end the recruitment and use of child soldiers. UN وتشارك العملية المختلطة أيضا في حوار مع القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة للحصول على التزامات بخطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    70. In June, the Government of the Central African Republic signed the N'Djamena Declaration to end the recruitment and use of children within its armed forces. UN 70 - وفي حزيران/يونيه، وَقَّعت حكومة أفريقيا الوسطى إعلان نجامينا لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال داخل قواتها المسلحة.
    The Operation also engaged in dialogue with the Sudanese Armed Forces and armed groups to gain commitments to action plans to end the recruitment and the use of child soldiers. UN وانخرطت العملية المختلطة أيضا في حوار مع القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة للحصول على التزامات بخطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    In addition, the mission continued to work with armed movements to end the recruitment and use of child soldiers, and to provide technical advice to members of the judiciary. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة العمل مع الحركات المسلحة لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود، وإسداء المشورة التقنية للعاملين في الجهاز القضائي.
    105. On 11 June 2007, SLA/MM signed an action plan to end the recruitment and use of children. UN 105 - وفي 11 حزيران/يونيه 2007، وقّع جيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي، على خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال.
    Since 2006, for instance, progress on action plans to end the recruitment of children by armed forces and groups had been made in the Central African Republic, Côte d'Ivoire, Myanmar, Sudan, Sri Lanka, Uganda and Chad. UN فمنذ 2006، على سبيل المثال، أُحرز تقدمٍ في خطط العمل لإنهاء تجنيد الأطفال في القوات والمجموعات المسلحة تحقق في جمهورية إفريقيا الوسطى، وكوت ديفوار وميانمار والسودان وسري لانكا وأوغندا وتشاد.
    It urges State and non-State parties to enter into dialogue with the United Nations towards the preparation of action plans to end the recruitment and use of children by armed forces and groups, as well as other grave violations of children's rights. UN ويحث الدول الأطراف غير الحكومية على الدخول في حوار مع الأمم المتحدة من أجل إعداد خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات والجماعات المسلحة وغير ذلك من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الأطفال.
    Concrete commitments to sign action plans with non-State actors had been undertaken, notably in the Philippines and Sudan, and measures were being implemented to end recruitment by those groups. UN وجرى التعهد بالتزامات ملموسة لتوقيع خطط عمل مع الجهات الفاعلة من غير الدول، خاصة في السودان والفلبين، ونُفذت تدابير لإنهاء تجنيد هذه الجماعات للأطفال.
    The meeting focused on specific challenges, best practices and strategies towards ending the recruitment and use of children by government forces. UN وتركز الاجتماع على تحديات محددة وأفضل الممارسات والاستراتيجيات لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في القوات الحكومية.
    They questioned how it would be different from previous plans, how to speed up this issue and what else could be done to put an end to the recruitment of children. UN وتساءلوا عن كيفية اختلافها عن الخطط السابقة، وكيف يمكن التعجيل بهذه المسألة، وعما يمكن القيام به لإنهاء تجنيد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد