ويكيبيديا

    "لاحتياجات البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the needs of developing countries
        
    • the needs of the developing countries
        
    • to developing countries' needs
        
    • developing country needs
        
    • the needs of developing country
        
    Meanwhile, the Group of 77 and China is an important stakeholder in the policy dialogue in support of the needs of developing countries. UN وتعد مجموعة الـ 77 والصين طرفا مؤثرا هاما في حوار السياسات دعما لاحتياجات البلدان النامية.
    Not only will this improve aid by increasing its impact, it will enable us to respond better to the needs of developing countries. UN ولن يحسن هذا المعونة عن طريق زيادة تأثيرها فحسب، بل سيمكننا من الاستجابة بشكل أفضل لاحتياجات البلدان النامية.
    In 2008, the Stockholm Convention secretariat assessed the needs of developing countries and countries with economies in transition for implementation of the Convention. UN وفي عام 2008، أجرت أمانة اتفاقية ستوكهولم تقييماً لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Particular account should be taken of the needs of developing countries. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    It was also well aware of the needs of the developing countries and of their problems, particularly in the area of information. UN وأوضح أن بلغاريا مدركة تماما لاحتياجات البلدان النامية ومشاكلها لا سيما في مجال اﻹعلام.
    Three national workshops are planned to review and revise the integrated guidance to ensure that it is targeted to the needs of developing countries. UN ومن المخطط عقد ثلاث حلقات عمل وطنية لاستعراض وتنقيح التوجيهات المتكاملة لضمان تلبيتها لاحتياجات البلدان النامية.
    Particular account should be taken of the needs of developing countries. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    Investment flows must be made to respond to the needs of developing countries. UN ويتعيﱠن العمل على أن تستجيب التدفقات الاستثمارية لاحتياجات البلدان النامية.
    A new economic order should be established that would pay due attention to the needs of developing countries, in particular. UN وينبغي إنشاء نظام اقتصادي جديد يولي الاهتمام الواجب لاحتياجات البلدان النامية بصفة خاصة.
    It welcomes the particular attention given to the needs of developing countries, including LDCs. UN وترحب اللجنة بالاهتمام الخاص الذي أولي لاحتياجات البلدان النامية بما فيها أقل البلدان نمواً.
    It welcomes the particular attention given to the needs of developing countries, including LDCs. UN وترحب اللجنة بالاهتمام الخاص الذي أولي لاحتياجات البلدان النامية بما فيها أقل البلدان نمواً.
    This programme approach would also help increase the predictability and sustainability of UNCTAD technical assistance activities, as well as their flexibility in response to the needs of developing countries UN ومن شأن هذا النهج البرنامجي أن يساعد أيضاً في زيادة قدرة التنبؤ بأنشطة الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية واستدامتها فضلاً عن مرونتها للاستجابة لاحتياجات البلدان النامية.
    The goal of the Centre is to respond to the needs of developing countries in the field of good governance and democratic institutions. UN ويهدف المركز إلى الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية في ميدان الحوكمة الرشيدة والمؤسسات الديمقراطية.
    In that connection, special attention must be given to the needs of developing countries, particularly the least developed countries and the small island developing States. UN وقالت إنه يجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية خاصة أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    The late Minister endeavoured to make the international community responsive to the needs of developing countries. UN ولقد سعى الوزير الراحل إلى جعل المجتمع الدولي يستجيب لاحتياجات البلدان النامية.
    Particular account should be taken of the needs of developing countries. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    Particular account should be taken of the needs of developing countries. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    The Chinese delegation hoped that, in identifying programme areas and projects, the Council would pay due attention to the needs of developing countries. UN ويأمل الوفد الصيني أن يولي المجلس الاهتمام الواجب، عند تحديد المجالات البرنامجية والمشاريع، لاحتياجات البلدان النامية.
    Such, institutions should re-evaluate their strategies and priorities with a view to addressing the needs of the developing countries. UN وينبغي لهذه المؤسسات أن تعيد تقييم استراتيجيتها وأولوياتها بغية الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية.
    They believed that priority must be given to the needs of the developing countries by the strengthening of their communication infrastructures to help redress the existing imbalance in information flows. UN وأعربوا عن اعتقادهم بأنه يجب إيلاء اﻷولوية لاحتياجات البلدان النامية عن طريق تعزيز هياكلها اﻷساسية المتعلقة بالاتصال للمساعدة على تعويض الاختلال الموجود في تدفقات الاعلام.
    The Agenda reiterated the importance of effective aid, particularly the accountability and predictability of aid and the need to accord priority to developing countries' needs. UN وأعاد جدول الأعمال التأكيد على أهمية المعونة الفعالة ولا سيما المساءلة عن المعونة وإمكانية التنبؤ بها وضرورة إيلاء أولوية لاحتياجات البلدان النامية.
    UNCTAD analysis shows that the largest impact on the economies would stem from sectoral tariff eliminations, making it necessary to ensure that developing country needs and concerns are addressed. UN ويبين تحليل الأونكتاد أن أكبر أثر على الاقتصادات ينجم عن إزالة التعريفات القطاعية، بما يجعل من الضروري السهر على التطرق لاحتياجات البلدان النامية وشواغلها.
    15. Parties agree to revise the institutional arrangements between the financial mechanism of the Convention and the Global Environment Facility to ensure a more effective response to the needs of developing country Parties. UN 16- تتفق الأطراف على مراجعة الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية المالية التابعة للاتفاقية ومرفق البيئة العالمية من أجل الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات البلدان النامية الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد