ويكيبيديا

    "لاحظت منظمة العفو الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • AI noted
        
    • noted by AI
        
    • Amnesty International noted
        
    • AI observed
        
    Amnesty International (AI) noted that civil and political rights were further restricted following the reintroduction of Emergency Regulations in August 2005. UN 2- لاحظت منظمة العفو الدولية أن الحقوق المدنية والسياسية ازداد تقييدها عقب إعادة العمل بأنظمة الطوارئ في آب/أغسطس 2005.
    In this connection, AI noted that there were no laws specifically prohibiting violence against women and girls, which made it difficult for the authorities to deal adequately with violence in the family and in the community. UN وفي هذا الصدد، لاحظت منظمة العفو الدولية عدم وجود قوانين تحظر تحديداً العنف ضد النساء والفتيات، الأمر الذي يجعل من الصعب على السلطات التصدي على نحو مناسب للعنف داخل الأسرة وفي المجتمع.
    11. AI noted that despite the introduction of new legislation to improve the treatment of detainees, many reports of torture or ill-treatment of detainees continued to emerge. UN 11- لاحظت منظمة العفو الدولية استمرار ورود أنباء كثيرة عن تعذيب المحتجزين أو إساءة معاملتهم رغم اعتماد تشريع جديد يهدف إلى تحسين معاملة المحتجزين.
    3. AI noted that all powers of the state are concentrated in the KSA monarch. UN 3- لاحظت منظمة العفو الدولية أن العاهل السعودي يتولى جميع سلطات الدولة.
    7. The Government has not met the deadlines for submitting periodic reports to treaty monitoring bodies, as noted by AI. UN 7- لاحظت منظمة العفو الدولية أن الحكومة لم تلتزم بالمواعيد المحددة لتقديم التقارير الدورية لهيئات رصد المعاهدات(15).
    43. In general terms, Amnesty International noted that conditions of detention often do not respect standards relating to fundamental human rights. UN 43- وعلى العموم، لاحظت منظمة العفو الدولية أن ظروف الاحتجاز لا تحترم في غالب الأحيان معايير حقوق الإنسان الأساسية.
    32. AI noted that in 2009 women's groups had lobbied the Government for increased representation in Parliament by women and they were given the opportunity to make submissions thereon to the Government caucus. UN 32- لاحظت منظمة العفو الدولية أن مجموعات نسائية مارست في عام 2009 ضغوطاً على الحكومة لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان وحصلت تلك المجموعات على فرصة لتقديم طلبات إلى لجنة أنشأتها الحكومة.
    19. AI noted that Timor-Leste has still not enacted legislation providing for co-operation with the International Criminal Court (ICC). UN 19- لاحظت منظمة العفو الدولية أن تيمور - ليشتي لم تسنّ بعد تشريعاً ينص على التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    10. AI noted that during the first Universal Periodic Review it rejected a number of important recommendations on the death penalty, but Barbados did undertake to abolish the mandatory death penalty. UN 10- لاحظت منظمة العفو الدولية أن بربادوس رفضت خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول عدداً من التوصيات المهمة المتعلقة بعقوبة الإعدام، غير أنها لم تتعهد بإلغاء عقوبة الإعدام الإلزامية.
    22. AI noted that consensual same-sex conduct is criminalized in Barbados. UN 22- لاحظت منظمة العفو الدولية أن قانون بربادوس يجرم العلاقات الجنسية المثلية بالتراضي.
    28. AI noted that recognition rates of asylum-seekers for refugee status in Japan are slow and that there are insufficient guarantees of access to an independent, ideally judicial, review of asylum decisions. UN 28- لاحظت منظمة العفو الدولية أن معدلات الاعتراف لملتمسي اللجوء بمركز اللاجئين في اليابان بطيئة وأنه لا توجد ضمانات كافية لمراجعة القرارات الصادرة بشأن اللجوء بطريقة مستقلة وقانونية حقاً.
    AI noted that in October 2007, the Government executed 15 men. UN 8- لاحظت منظمة العفو الدولية أن الحكومة أعدمت 15 رجلاً في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    AI noted that article 31 of the 1993 Constitution gave the force of law to the Universal Declaration of Human Rights and international human rights treaties. UN 2- لاحظت منظمة العفو الدولية أن المادة 31 من دستور عام 1993 تمنح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان قوة القانون.
    20. AI noted that violence against women continued to be highly prevalent in Kiribati. UN 20- لاحظت منظمة العفو الدولية أن العنف ضد المرأة ما زال واسع الانتشار في كيريباس.
    61. AI noted that the fight against terrorism and other threats to national security was frequently referred to by the authorities as crucial to securing national and regional stability. UN 61- لاحظت منظمة العفو الدولية أن سلطات قيرغيزستان دأبت على الإشارة إلى مكافحة الإرهاب وغيره من الأعمال التي تهدد الأمن القومي على أنه أمر محوري لتأمين الاستقرار على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    1. Amnesty International (AI) noted that Mongolia had yet to ratify several international instruments. UN 1- لاحظت منظمة العفو الدولية أن منغوليا لم تصدق بعد على عدة صكوك دولية(2).
    22. AI noted that: a moratorium on executions of the death penalty was announced by the President in January 2010; and death sentences were commuted to 30 year prison sentences according to the President. UN 22- لاحظت منظمة العفو الدولية ما يلي: أعلن الرئيس في كانون الثاني/يناير 2010 وقفاً اختيارياً لعمليات تنفيذ عقوبة الإعدام؛ وحُوِّلت الأحكام بالإعدام إلى أحكام بالحبس 30 سنة وفقاً لما قرره الرئيس(43).
    AI noted that violent racist attacks continue to occur with alarming regularity. UN 14- لاحظت منظمة العفو الدولية أن الاعتداءات العنصرية العنيفة لا تزال تقع بوتيرة تثير الجزع(20).
    AI noted that the 2006 federal law " On counteracting terrorism " fails to make explicitly clear the relation between the Criminal Procedure Code, with all the safeguards involved, and procedures of a counter-terrorist operation. UN 69- لاحظت منظمة العفو الدولية أن قانون عام 2006 الاتحادي " المتعلق بمكافحة الإرهاب " لا يوضح بشكل صريح العلاقة بين قانون الإجراءات الجنائية، بكل ما يحتوي عليه من الضمانات، وإجراءات مكافحة الإرهاب.
    No one has yet been indicted in connection with the October 2006 murder of the bodyguard of a prominent writer and president of the Doclean Academy of Arts and Science, as noted by AI. UN ولم يـُتـَّهم أي أحد بعد بقتل الحارس الشخصي لكاتب بارز ورئيس أكاديمية دوكلين للفنون والعلوم ، في تشرين الأول/أكتوبر 2006، حسبما لاحظت منظمة العفو الدولية.
    36. In general terms, Amnesty International noted that conditions of detention often do not respect standards relating to fundamental human rights. UN 36 - وعلى العموم، لاحظت منظمة العفو الدولية أن ظروف الاحتجاز لا تحترم في غالب الأحيان معايير حقوق الإنسان الأساسية.
    AI observed that the amparo procedure is being tested on some key disappearance cases and its implementation could be a positive step forward. UN كما لاحظت منظمة العفو الدولية أنه يجري اختبار إجراء الحماية القضائية على حالاتِ اختفاءٍ رئيسية وأن تنفيذه قد يمثِّل خطوةً إيجابيةً إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد