ويكيبيديا

    "لاحظ الخبراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experts noted
        
    • experts observed
        
    • experts noticed
        
    • noted by
        
    In that context, the experts noted that the mere existence of flexible working arrangements such as telecommuting and part-time work was insufficient. UN وفي هذا السياق، لاحظ الخبراء أن مجرد وجود ترتيبات عمل مرنة كالعمل من بعد، والعمل بنظام الدوام الجزئي، ليس كافيا.
    The experts noted that the following actions were required: UN 5- لاحظ الخبراء أنه يتعين اتخاذ الإجراءات التالية:
    The experts noted the central role of both employment and insurance to the individual's ability to function as a citizen in modern society. UN لاحظ الخبراء الدور الرئيسي لكل من الاستخدام والتأمين في قدرة الفرد على العمل كمواطن في المجتمع الحديث.
    The experts noted that these provisions applied to acts relating to trading in influence. UN وقد لاحظ الخبراء أنَّ هذه الأحكام تنطبق على أعمال تتعلق بالمتاجرة في النفوذ.
    The experts observed that the individual sanctions were not being applied. UN فقد لاحظ الخبراء أن الجزاءات الفردية لم تكن تنفذ.
    As far as rule-making on domestic regulation was concerned, experts noted that horizontal approaches covering all sectors tended to result in lowest-common-denominator outcomes and limited effectiveness. UN وفيما يتعلق بتحديد قواعد التنظيم المحلي، لاحظ الخبراء أن النُهُج الأفقية التي تغطي جميع القطاعات كثيراً ما تتمخض عن نتائج ضحلة وفعالية محدودة.
    The reviewing experts noted that the maximum amount of the corporate fines, even after the 2006 amendments, amounts to little more than 1 million euros. UN وقد لاحظ الخبراء المستعرِضون أنَّ الحدَّ الأقصى للغرامات الخاصة بالشركات، حتى بعد تعديلات عام 2006، تزيد قليلاً على مليون يورو.
    In that connection, the experts noted the absence in Russian criminal legislation of provisions on bribery in the private sector relating to persons working in any capacity in the course of economic, financial or commercial activities, as set out in article 21 of the Convention. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الخبراء عدم وجود أحكام في التشريعات الجنائية الروسية بشأن الرشوة في القطاع الخاص فيما يتعلق بالأشخاص الذين يعملون بأي صفة في مجال الأنشطة الاقتصادية أو المالية أو التجاري، مثلما هو منصوص عليه في المادة 21 من الاتفاقية.
    In addition, experts noted that end-user feedback were essential for ensuring that products and information delivered to them was used to its fullest potential. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ الخبراء أيضاً أنَّ الحصول على تعقيبات المستخدمين النهائيين أمر بالغ الأهمية لضمان الاستفادة المثلى من المنتجات والمعلومات التي يتلقونها.
    Concerning mutual legal assistance, experts noted that there appears to be a lack of enabling legislation in the domestic law of Fiji to fully implement the provisions of article 46. UN وفيما يخص المساعدة القانونية المتبادلة، لاحظ الخبراء أنَّ هناك نقصا فيما يبدو في التشريعات التمكينية في القانون الداخلي لفيجي من أجل التنفيذ الكامل لأحكام المادة 46.
    The proposal At the experts meeting on petitions held in October 2011, experts noted the lack of established practice on the facilitation of friendly settlements by the treaty bodies. UN في اجتماع الخبراء بشأن الالتماسات الذي عقد في شهر أكتوبر 2011، لاحظ الخبراء عدم وجود ممارسة متبعة بشأن تسهيل التسويات الودية من قبل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    In this context, the experts noted that such activities had already been taking place for some time in some forums, especially with respect to key issues such as the preservation of data. UN وفي هذا السياق، لاحظ الخبراء أن أنشطة كهذه تجري بالفعل منذ بعض الوقت في بعض المحافل، لا سيما بالنسبة لقضايا رئيسية مثل الحفاظ على البيانات.
    While the experiences of developed market economies and several large and successful developing countries were interesting, experts noted that it would have been useful to review the experiences of less digitally evolved countries. UN وفي حين أن تجارب الاقتصادات السوقية المتقدمة وعدة بلدان نامية كبيرة وناجحة تعتبر تجارب مثيرة للاهتمام، فقد لاحظ الخبراء أنه ربما كان من المفيد استعراض تجارب البلدان الأقل تطوراً في المجال الإلكتروني.
    experts noted that skills are seen as a major factor in attracting offshored services activities. UN 42- وقد لاحظ الخبراء أن المهارات تعتبر عاملاً رئيسياً في اجتذاب أنشطة الخدمات المنقولة إلى الخارج.
    experts noted that among ICT-related occupations women tended to have much higher shares of office and secretarial occupations and lower shares in scientific and professional ones. UN وقد لاحظ الخبراء أنه من بين المهن ذات الصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، تشكل النساء نسباً أعلى بكثير في الوظائف المكتبية ووظائف السكرتارية، بينما يسجلن نسباً أدنى في الوظائف العلمية والفنية.
    The experts noted that sustainable economic growth is strongly related to the rate of enterprise creation and technical innovation. UN 3- لاحظ الخبراء أن النمو الاقتصادي المستدام يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمعدل إقامة المشاريع والابتكارات التقنية.
    However, the experts noted that a key problem in the area of State responsibility for acts of mercenaries lay in the failure of States to implement existing international law. UN ومع ذلك، لاحظ الخبراء أن من المشاكل الأساسية في مجال مسؤولية الدول عن أعمال المرتزقة عدم تنفيذ الدول للقانون الدولي القائم.
    With regard to the least developed countries (LDCs), experts noted the problems of technological, infrastructure and human resource under-development as well as the acute lack of locally produced programmes. UN وفيما يتعلق بأقل البلدان نمواً، لاحظ الخبراء مشاكل تخلف التكنولوجيا والبنية الهيكلية والموارد البشرية والنقص الحاد في البرامج المنتجة محلياً.
    In relation to Chapter III of the Convention, the reviewing experts observed the following good practices: UN فيما يتصل بالفصل الثالث من الاتفاقية، لاحظ الخبراء المستعرضون الممارسات الجيدة التالية:
    In relation to Chapter IV of the Convention, the governmental experts observed the following good practices: UN فيما يخص الفصل الرابع من الاتفاقية، لاحظ الخبراء الحكوميون الممارسات الجيدة التالية:
    experts noticed that unnecessary trade barriers could be avoided by a fair criteria - development process characterized by widespread participation, transparency and consideration of certification capacity-building in developing countries. UN وقد لاحظ الخبراء أن هناك حواجز تجارية لا ضرورة لها يمكن تفاديها من خلال عملية وضع للمعايير منصفة وتتسم بالمشاركة الواسعة النطاق والشفافية والنظر في إصدار الشهادات ببناء القدرات في البلدان النامية.
    As was noted by the international experts who took part in the visit, the dismantlement of our facilities at Pierrelatte and Marcoule is an irreversible process. UN وكما لاحظ الخبراء الدوليون الذين شاركوا في هذه الزيارة، فإن تفكيك منشآتنا في بييرلات وماركول أمر لا رجعة فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد