ويكيبيديا

    "لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNCT noted
        
    • UNCT observed
        
    • UNCT stated
        
    7. United Nations Country Team (UNCT) noted that no single Constitution exists. UN 7- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أنه لا يوجد أي دستور.
    61. In 2011, UNCT noted that the Constitution protected citizens from arbitrary evictions without due process. UN 61- وفي عام 2011، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن الدستور يحمي المواطنين من الطرد التعسفي دون محاكمة عادلة.
    75. UNCT noted that no remarkable progress had been made in the de-institutionalization process for adult persons with disabilities. UN 75- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري عدم إحراز تقدم ملحوظ في عملية إخراج الأشخاص الكبار ذوي الإعاقة من المؤسسات.
    38. The UNCT noted that freedom of religion is officially guaranteed by the Constitution. UN 38- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن حرية الدين مضمونة رسمياً في الدستور.
    47. UNCT noted that, although educational attainment had improved, education quality and standards had not. UN 47- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن معايير جودة التعليم لم تتحسن رغم أن مستوى الحصول عليه قد تحسن.
    56. UNCT noted that freedom of association is enshrined in the Constitution, that there are hundreds of civil society organisations in the country and, in general, the right to demonstrate is respected. UN 56- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن حرية تكوين الجمعيات مكرسة في الدستور وأنه يوجد في البلد مئات من منظمات المجتمع المدني وأن الحق في التظاهر مكفول بصورة عامة(90).
    63. UNCT noted that Nepal had neither acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees nor its 1967 Protocol, and that it had no domestic asylum legislation. UN 63- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن نيبال لم تنضم إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين ولا إلى بروتوكولها لعام 1967 وأنها لا تملك تشريعاً داخلياً يتعلق باللجوء.
    1. The United Nations Country Team (UNCT) noted that since Armenia re-established its independence in 1991, it has ratified more than 60 main international human rights treaties and protocols. UN 1- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن أرمينيا قد صدّقت، منذ استعادتها استقلالها في عام 1991، على أكثر من 60 معاهدة وبروتوكول دولي رئيسي لحقوق الإنسان(8).
    30. UNCT noted a lack of accountability and transparency mechanisms with regard to special judicial mechanisms, such as the Justice Council and military courts. UN 30- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري وجود نقص في آليات المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالآليات القضائية الخاصة من قبيل المجلس العدلي والمحاكم العسكرية.
    52. In 2010, UNCT noted that access to basic rights for Palestinian refugees, many of whom had resided in Lebanon for over 60 years, remained of great concern. UN 52- وفي عام 2010، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن تمتع اللاجئين الفلسطينيين، الذين يعيش كثير منهم في لبنان منذ أكثر من 60 سنة، بحقوقهم الأساسية لا يزال مصدر قلق بالغ.
    UNCT noted that despite the impressive range of Government plans and policies in the social services, the level of public expenditure in the social sector is still low. UN 45- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن مستوى الإنفاق العام في القطاع الاجتماعي لا يزال منخفضاً رغم وجود مجموعة مذهلة من الخطط والسياسات الحكومية في مجال الخدمات الاجتماعية.
    53. In 2011, UNCT noted that despite efforts to strengthen the civil registry, it continued to suffer from serious deficiencies. UN 53- في عام 2011، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن سجل الحالة المدنية ما زال يعاني من أوجه قصور خطيرة رغم ما بذل من جهود من أجل تعزيزه.
    57. In 2011, UNCT noted that with an estimated 80 per cent unemployment level, access to gainful work was extremely limited, particularly in the formal sector. UN 57- في عام 2011، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن فرص الحصول على العمل المدر للدخل محدودة جداً، ولا سيما في القطاع الرسمي، في ظل مستوى بطالة يقدر ب80 في المائة.
    65. In 2011, UNCT noted that the majority of children in Haiti did not attend school before the earthquake due to the lack of resources and availability of public school facilities. UN 65- في عام 2011، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن أغلبية أطفال هايتي كانوا قبل الزلزال غير مسجلين في المدرسة، وذلك بسبب نقص الموارد وعدم توفر المرافق المدرسية العامة الكافية.
    8. In 2011, UNCT noted that the 2005 Constitution created a number of key institutions, including the Commission of Human Rights and Public Administration to inter alia investigate human rights violations. UN 8- وفي عام 2011، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن دستور عام 2005 أنشأ عدداً من المؤسسات الرئيسية بما فيها لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة، وهي مكلفة بأمور منها التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    30. In 2011, UNCT noted that challenges to the administration of justice were linked to potential impunity for military, police and security personnel. UN 30- وفي عام 2011، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن التحديات التي تعترض إقامة العدالة ترتبط بإمكانية إفلات أفراد الجيش والشرطة والأمن من العقاب.
    11. UNCT noted that reporting by Zimbabwe to treaty bodies has been lagging behind since 2000, with many reports overdue. UN 11- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري تأخر زمبابوي في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات منذ عام 2000، وعدم تقديم العديد من التقارير التي حان موعد تقديمها.
    30. UNCT noted that the Constitution was silent on discrimination on the basis of sexual orientation. UN 30- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن الدستور لم يتطرق إلى التمييز على أساس الميل الجنسي(56).
    46. UNCT noted that the country has consistently maintained high levels of primary school enrolment and literacy rates. UN 46- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن البلد حافظ باستمرار على معدلات عالية للالتحاق بالمدارس الابتدائية والإلمام بالقراءة والكتابة.
    50. UNCT observed a long-standing presence of foreign workers in Lebanon, strengthened in recent years by migrant streams, mainly of women domestic workers from South-East Asian and Eastern African countries. UN 50- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري وجوداً طويل الأمد للعمال الأجانب في لبنان تعزز في السنوات الأخيرة بتدفقات من المهاجرين، ولا سيما خادمات المنازل من بلدان جنوب شرق آسيا وشرق أفريقيا.
    46. UNCT stated that the Vietnamese judicial system was marked by a lack of independence of judges. UN 46- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن النظام القضائي الفييتنامي يتسم بعدم استقلالية القضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد