ويكيبيديا

    "لاستثمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to invest
        
    • investment of
        
    • for investment
        
    • for investing
        
    • the investment
        
    • of investing
        
    • for exploiting
        
    • the worldwide investment
        
    • an investment
        
    • to build
        
    • to exploit
        
    • venture-capital
        
    Now I just need something to invest it in. Open Subtitles الآن أنا فقط بحاجة الى شيء لاستثمار فيه.
    Some countries have developed mechanisms to invest surplus capital savings resulting from high energy prices, which have contributed to the acceleration of economic growth and social development. UN وقد وضعت بعض البلدان آليات لاستثمار وفورات فائض رأس المال الآتية من أسعار الطاقة المرتفعة، مما ساهم في تسريع وتيرة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    (iv) The Representative of the Secretary-General should continue to advise the Board regularly about any efforts to invest any of the Fund's portfolio in alternative asset classes; UN ' 4` ينبغي أن يواصل ممثل الأمين العام إطلاع المجلس على نحو منتظم على أي جهود تبذل لاستثمار أي من محتويات الحافظة في فئات الأصول البديلة.
    A significant investment of resources would be required, however, to enhance system-wide capacity. UN وستكون هنالك حاجة لاستثمار كبير في الموارد لتعزيز القدرة على نطاق المنظومة.
    The electronics sectors in these countries constitutes the single most important area for investment by Japanese and US TNCs. UN وتشكل قطاعات الإلكترونيات في تلك البلدان أهم مجال على الإطلاق لاستثمار الشركات عبر الوطنية اليابانية والأمريكية.
    However, we also see the greatest need for investing genuine effort and resolve in further elaborating the third pillar. UN ومهما يكن من أمر، نرى أكبر حاجة لاستثمار جهود حقة ومصممة في زيادة التوضيح في الركيزة الثالثة.
    (ii) The workings of international money and capital markets and the opportunities that they offer to companies as a source of finance and as a repository for the investment of funds UN ' ٢ ' أعمال أسواق النقد ورأس المال الدولية والفرص التي تتيحها للشركات كمصدر تمويل وكمستودع لاستثمار اﻷموال
    It worked with the Women's Union to invest more resources in the rural and mountainous areas. UN وهي تعمل مع الاتحاد النسائي لاستثمار مزيد من الموارد في المناطق الريفية والجبلية.
    Under this arrangement, a customer would go to a bank with money to invest, and the bank would become an agent to invest that money. UN وبموجب هذا الترتيب، يأخذ العميل مالا إلى مصرف ما لاستثماره، فيصبح المصرف وكيلا لاستثمار ذلك المال.
    All concerned must be prepared to invest the necessary resources and commit to such a long-term process. UN ويجب على جميع الأطراف المعنية التأهب لاستثمار الموارد اللازمة والالتزام بهذه العملية الطويلة الأجل.
    Governments could also mobilize financial resources for private sector development by providing appropriate guarantees for members of the diaspora to invest their savings domestically. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تحشد الموارد المالية اللازمة لتنمية القطاع الخاص بتقديم ضمانات ملائمة للرعايا المقيمين في الشتات لاستثمار مدخراتهم في بلدانهم.
    In 2012, UNOPS developed plans to invest a further $15.5 million in its: UN ووضع المكتب خططا في عام 2012 لاستثمار مبلغ إضافي قدره 15.5 مليون دولار فيما يلي:
    Making advantage of the possibilities provided by the RAIN network, private operators have already invested about LTL 20 million and plan to invest another LTL 10 to 15 million in the future. UN واستغل بالفعل مشغلون من القطاع الخاص الإمكانيات التي تتيحها الشبكة، فاستثمروا 20 مليون ليتا تقريبا وهم يخططون لاستثمار مبلغ آخر يتراوح بين 10 و 15 مليون ليتا في المستقبل.
    The budget includes a provision for an initial investment of $15,000 for the new premises. UN وتشمل الميزانية اعتمادا لاستثمار أولي قدره 000 15 دولار للمباني الجديدة.
    Programme of Immediate Action for investment in Human Capital pursuant to the Declaration of San Salvador II UN برنامــج العمـل الفوري لاستثمار رأس المال البشري عملا بإعلان سان سلفادور الثاني
    The lack of appropriate strategies for investing oil and mining revenues has also limited the impact of these sectors on development. UN ويحد الافتقار إلى استراتيجيات ملائمة لاستثمار الإيرادات من النفط والتعدين من تأثير هذين القطاعين على التنمية.
    There is also an urgent need for the investment of financial resources to support regional fisheries programmes. UN وثمة حاجة أيضا لاستثمار موارد مالية لدعم برامج صيد الأسماك الإقليمية.
    It is necessary to elaborate some methods of investing these funds. UN ومن اللازم صوغ بعض الأساليب لاستثمار هذه الأموال.
    Plans for exploiting potential synergies at all levels among international organizations involved in chemicals management are established. UN وضع خطط لاستثمار أوجه التوافق النشاطي على كل الأصعدة فيما بين المنظمات الدولية الضالعة في إدارة المواد الكيميائية.
    b. Operations and activities of the United Nations Joint Staff Pension Fund, including custody arrangements for the worldwide investment of the Fund’s assets; UN ب - عمليات وأنشطة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، بما فيها ترتيبات الحفظ لاستثمار أصول الصندوق على نطاق العالم؛
    This significant increase is largely related to an increase of some $11 million for an investment in income-growth fund and an increase of some $5.6 million for the Information Communications Technology (ICT) infrastructure replacement project. UN وترجع هذه الزيادة الملحوظة إلى حد كبير إلى انخفاض بزهاء 11 مليون دولار لاستثمار في صندوق لتنمية الإيرادات وزيادة بزهاء 5.6 مليون دولار لمشروع استبدال البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    They highlight to management our main areas of concern, but also where we see opportunities to build on existing good practice to improve further. UN وهي تبرز للإدارة مجالات اهتمامنا الرئيسية، وإن كانت تسلط الضوء أيضا على المجالات التي نرى فيها فرصا لاستثمار الممارسات الجيدة القائمة وذلك لزيادة تحسينها.
    Three months ago, the company finally got a permit to exploit the aquifer. Open Subtitles قبل ثلاثة أشهر ، حصلت الشركة أخيراً على رخصة لاستثمار المكمن المائي
    It comprises the postal system, credit unions, other cooperatives, a variety of financial institutions run by non-governmental organizations (NGOs), rural- and community-based banks, finance companies, and venture-capital firms. UN ويشمل هذا القطاع النظام البريدي، والاتحادات الائتمانية، والتعاونيات اﻷخرى، ومجموعة متنوعة من مؤسسات مالية تديرها منظمات غير حكومية، ومصارف ريفية ومجتمعية محلية، وشركات مالية، وشركات لاستثمار رؤوس اﻷموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد