In 2006, the General Assembly took a historic step by unanimously adopting the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وفي عام 2006، اتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية باعتمادها بالإجماع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Switzerland, together with other countries, is supporting the full implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتؤيد سويسرا، إلى جانب بلدان أخرى، التنفيذ الكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Furthermore, the Council expressed support for the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب المجلس عن دعمه لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
My delegation welcomes the adoption by the United Nations of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ويرحب وفد بلدي باعتماد الأمم المتحدة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Furthermore, the Council called on all Member States to express support for the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وعلاوة على ذلك، ناشد المجلس جميع الدول الأعضاء الإعراب عن الدعم لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The Concept consolidates Russia's approach to effective implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ومن شأن هذا المفهوم أن يوطد نهج روسيا في التنفيذ الفعال لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Working group on facilitating the integrated implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy | UN | الفريق العامل المعني بتيسير التنفيذ المتكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
We are determined in our efforts to prevent and combat terrorism, including through our strong support for the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ونحن مصممون في جهودنا على منع الإرهاب ومحاربته، بما في ذلك من خلال دعمنا القوي لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by the General Assembly was indeed a historic event. | UN | إن اعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب كان حدثا تاريخيا بالفعل. |
Last year's adoption by the General Assembly of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy was of crucial importance. | UN | ولقد كان اعتماد الجمعية العامة في العام الماضي لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أمرا بالغ الأهمية. |
In that regard, his Government firmly supported all four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن حكومة بلده تؤيد بقوة جميع الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The Government of Norway is committed to actively support the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتلتزم حكومة النرويج بتقديم الدعم الفعال لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
A global and unified response was required; his delegation therefore reiterated its support for the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ولا بد من استجابة عالمية موَّحدة؛ ومن ثم فإن وفد بلاده يكرر دعمه لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The CounterTerrorism Implementation Task Force seeks to enhance the coordination and coherence of United Nations assistance to Member States in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتسعى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب إلى تعزيز تنسيق واتساق المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء تنفيذا لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
To build the capacity of Member States to counter terrorism, the Organization provided support in areas covering all four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ولبناء قدرة الدول الأعضاء في مكافحة الإرهاب، قدمت المنظمة الدعم في مجالات تشمل جميع الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
(a) Effective implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy | UN | (أ) التنفيذ الفعال لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
In that connection, his Government was promoting partnerships between States and the private sector in countering terrorism, in line with the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى أن حكومة بلده تروج لإنشاء الشراكات بين الدول والقطاع الخاص في مجال مكافحة الإرهاب، وذلك وفقا لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
(a) Effective implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy | UN | (أ) التنفيذ الفعال لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
It confirmed its support for the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its Plan of Action, as well as the importance of conducting regular reviews of the Strategy. | UN | وأكد دعم بلده لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل المرفقة بها، وكذلك أهمية إجراء استعراضات منتظمة للاستراتيجية. |
The adoption by the General Assembly of the United Nations Global CounterTerrorism Strategy in September 2006 was a landmark event, as it was the first time that the 192 Member States had agreed on a common approach to fighting terrorism. | UN | 3- وقد كان اعتماد الجمعية العامة، في أيلول/سبتمبر 2006، لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب حدثا بارزا لأنها المرة الأولى التي تتفق فيها الدول الأعضاء الـ192 على نهج مشترك لمكافحة الإرهاب. |
This mandate broadly covers three of the four pillars of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتشمل هذه الولاية على نطاق واسع ثلاثاً من الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The Bahamas fully supported the General Assembly's adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in September 2006 as a framework for collective action to prevent and combat terrorism. | UN | وقد أيدت جزر البهاما تأييدا تاما اعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في أيلول/سبتمبر 2006 كإطار عمل للإجراءات الجماعية لمنع الإرهاب ومحاربته. |