ويكيبيديا

    "لاستضافة الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for hosting the meeting
        
    • to host the meeting
        
    • to host a meeting
        
    • for hosting it
        
    Make arrangements for hosting the meeting in Bali, Indonesia UN اتخاذ ترتيبات لاستضافة الاجتماع في بالي، إندونيسيا.
    In her opening remarks, she welcomed the members to the meeting and expressed her gratitude, on behalf of the CGE, to the Government of Thailand for hosting the meeting. UN ورحبت في ملاحظات استهلالية بمشاركة الأعضاء في الاجتماع، وأعربت باسم الفريق عن امتنانها لحكومة تايلند لاستضافة الاجتماع.
    Notify all parties and make arrangements for hosting the meeting in Paris, France UN إخطار جميع الأطراف واتخاذ الترتيبات اللازمة لاستضافة الاجتماع في باريس، فرنسا
    Brazil was chosen to host the meeting because the National Plan of Family and Community Companionship is at an advanced stage of debate. UN وتم اختيار البرازيل لاستضافة الاجتماع لأن الخطة الوطنية للأسرة والرفقة المجتمعية في مرحلة متقدمة من النقاش.
    These considerations are also behind our offer to host the meeting in 2002. We hope that there will soon be a consensus decision to accept our offer. UN وهذه الاعتبارات كلها تكمن وراء العرض الذي تقدمنا به لاستضافة الاجتماع في سنة ٢٠٠٢، ونأمل أن يُتخذ في القريب العاجل قرار بقبول عرضنا بتوافق اﻵراء.
    In this context, the Security Council recalls with appreciation the invitation of the Government of Ukraine to host a meeting in Yalta. UN وفي هذا السياق، يشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الدعوة المقدمة من حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع في يالطا،
    Mr. González welcomed participants to the meeting and expressed appreciation to the Government and people of Senegal for hosting it. UN 4 - رحب السيد غونزاليز بالمشاركين في الاجتماع، وأعرب عن تقديره للسنغال حكومةً وشعباً لاستضافة الاجتماع.
    All speakers expressed their appreciation to the Government and people of Sri Lanka for hosting the meeting and for their hospitality. UN 210- وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم لحكومة وشعب سري لانكا لاستضافة الاجتماع ولحسن الضيافة.
    The Participants and Observers expressed their gratitude to the Kimberley Process Chair, South Africa, for hosting the meeting and for the warm hospitality they had enjoyed. UN وأعرب المشتركون والمراقبون عن امتنانهم لجنوب أفريقيا، التي تتولى رئاسة عملية كيمبرلي، لاستضافة الاجتماع ولما لاقوه فيها من حفاوة حارة.
    All parties expressed their gratitude to South Africa, the outgoing Chair, for hosting the meeting and for the warm hospitality extended to them during their deliberations. UN وأعرب جميع المشتركين عن امتنانهم لجنوب أفريقيا الرئيس المنصرف، لاستضافة الاجتماع ولما لاقوه من حفاوة حارة خلال مداولاتهم.
    9. Participants expressed their gratitude to the United Nations Economic Commission for Africa for hosting the meeting and for the excellent arrangements. UN 9 - وأعرب المشاركون عن امتنانهم للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا لاستضافة الاجتماع وللترتيبات الممتازة.
    11. The Summit expressed its appreciation to President Daniel T. arap Moi and to the Government and people of Kenya for hosting the meeting and for the warm welcome and hospitality accorded to the delegations. UN ١١ - ويعرب مؤتمر القمة عن تقديره للرئيس دانيال ت. آراب موي ولكينيا حكومة وشعبا لاستضافة الاجتماع ولما قوبلت به الوفود من ترحيب حار وكرم ضيافة.
    10. The Summit expressed its deep appreciation to President Benjamin Mkapa, the Government and the people of the United Republic of Tanzania, for hosting the meeting and for the cordial reception and hospitality accorded to the various leaders and their delegations. UN 10 - وأعرب الاجتماع عن بالغ تقديره للرئيس بنيامين مكابا ولحكومة وشعب جمهورية تنزانيا المتحدة لاستضافة الاجتماع ولما أولوه لمختلف القادة والوفود من حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة.
    Mr. Nastasenko expressed his gratitude to the Government of France for hosting the meeting and to UNEP, UNESCO and the Ozone Secretariat for its organization. UN 187- أعرب السيد ناستاسينكو عن امتنانه لحكومة فرنسا لاستضافة الاجتماع ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو وأمانة الأوزون لتنظيمه.
    All the speakers expressed their appreciation to the Government and people of Italy for hosting the meeting in the beautiful and historic city of Rome, and for their hospitality. They congratulated the newly elected members of the Bureau and commended the Secretariat on its good work and the various organs of the Montreal Protocol for performing their duties diligently. UN 269- وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم لحكومة وشعب إيطاليا لاستضافة الاجتماع في مدينة روما الجميلة والتاريخية ولحسن الضيافة وتوجهوا بالتهنئة لأعضاء المكتب المنتخبين مؤخراً وأثنوا على الأمانة لعملها الجيد وعلى مختلف أجهزة بروتوكول مونتريال لأدائها لواجباتها بكل اجتهاد.
    15. Mr. Mansour (Observer for the State of Palestine) said that he was grateful to the Government of China for hosting the meeting and hoped that it would play a more active role in the political process to advance peace. UN 15 - السيد منصور (المراقب عن دولة فلسطين): قال إنه ممتن لحكومة الصين لاستضافة الاجتماع ويأمل في أن تقوم بدور أكثر فعالية في العملية السياسية من أجل تعزيز السلام.
    It welcomed the offer of the Cameroonian Government to host the meeting in late May-early June 2001. UN ورحبت بالعرض الذي قدمته حكومة الكاميرون لاستضافة الاجتماع المذكور في نهاية أيار/مايو - مطلع حزيران/يونيه 2001.
    The Group noted the offer made by the Government of Cuba to host the Inter-Regional Workshop but agreed that time should be allowed until the end of 2000 for other non-Annex I countries to make offers to host the meeting. UN 23- ولاحظ الفريق أن حكومة كوبا قد عرضت استضافة حلقة العمل الأقاليمية ولكنه وافق على أن يتاح الوقت حتى نهاية عام 2000 لكي تقدم البلدان الأخرى غير المدرجة في المرفق الأول عروضها لاستضافة الاجتماع.
    In this context, the Security Council recalls with appreciation the invitation of the Government of Ukraine to host a meeting in Yalta. UN وفي هذا السياق، يشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الدعوة المقدمة من حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع في يالطا.
    37. Welcomes the offer by Brazil to host the tenth meeting of the Internet Governance Forum in 2015 and, subject to the decision by the General Assembly on the renewal of the mandate of the Internet Governance Forum, also welcomes the offer of Mexico to host a meeting in 2016; UN 37 - يرحب بالعرض الذي تقدمت به البرازيل لاستضافة الاجتماع العاشر لمنتدى إدارة الإنترنت في عام 2015، وترحب أيضا بالعرض الذي تقدمت به المكسيك لاستضافة الاجتماع في عام 2016، رهنا بقرار الجمعية العامة بشأن تجديد ولاية منتدى إدارة الإنترنت؛
    Mr Mr. Michael Graber, Deputy Executive Secretary of the Ozone Secretariat, speaking on behalf of Dr. Klaus Töpfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), welcomed participants to the meeting and expressed his gratitude to the government and people of Sri Lanka for hosting it. UN 5 - ورحب السيد مايكل غريبر، نائب الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، متكلماً نيابة عن الدكتور كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالمشاركين في الاجتماع وأعرب عن امتنانه لسري لانكا، حكومة وشعباً، لاستضافة الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد