ويكيبيديا

    "لاستعادة الثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Confidence Restoration Operation
        
    • to restore confidence
        
    • for restoring confidence
        
    • Confidence-Restoration Operation
        
    • to restore trust
        
    • to restoring confidence
        
    • restoration of confidence
        
    • restoring trust
        
    • in restoring confidence
        
    • UNCRO
        
    • Confidence Restoration Force
        
    Financing of the United Nations Protection Force, the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, the United Nations Preventive Deployment Force and United Nations Peace Forces headquarters UN تمويل قوة الأمم المتحدة للحماية، وعملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي، ومقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
    He had been in the United Nations Confidence Restoration Operation (UNCRO) camp in Knin and was handed over by the United Nations to the Croatian authorities. UN وقد كان موجوداً في مخيم عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كنين، وسلمته الأمم المتحدة إلى السلطات الكرواتية.
    NATIONS Confidence Restoration Operation IN CROATIA, THE UN لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار
    That required domestic measures to reduce vulnerabilities and collective efforts to restore confidence in the international economy. UN ويتطلب ذلك اتخاذ تدابير محلية للتقليل من أوجه الضعف وجهودا جماعية لاستعادة الثقة بالاقتصاد الدولي.
    The international community, in particular the United Nations, must strive to create conditions for restoring confidence and establishing lasting peace, which are preconditions for economic integration and the promotion of intercultural dialogue in the region. UN ويجب أن يسعى المجتمع الدولي، وبخاصة الأمم المتحدة، إلى تهيئة الظروف لاستعادة الثقة وإقامة السلام الدائم، وهما شرطان أساسيان للتكامل الاقتصادي ولتعزيز الحوار الثقافي في المنطقة.
    NATIONS Confidence Restoration Operation IN CROATIA, THE UN لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار
    NATIONS Confidence Restoration Operation IN CROATIA, THE UN لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقـوة اﻷمـم المتحدة للانتشار
    Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, the UN لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار
    AGENDA ITEM 129: FINANCING OF THE UNITED NATIONS PROTECTION FORCE, THE UNITED NATIONS Confidence Restoration Operation IN CROATIA, THE UNITED NATIONS PREVENTIVE DEPLOYMENT FORCE AND THE UNITED NATIONS PEACE FORCES HEADQUARTERS UN البند ١٢٩ من جدول اﻷعمال: تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    AGENDA ITEM 128: FINANCING OF THE UNITED NATIONS PROTECTION FORCE, THE UNITED NATIONS Confidence Restoration Operation IN CROATIA, THE UNITED NATIONS PREVENTIVE DEPLOYMENT FORCE AND THE UNITED NATIONS PEACE FORCES HEADQUARTERS UN البند ١٢٨ من جدول اﻷعمال: تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    FINANCING OF THE UNITED NATIONS PROTECTION FORCE, THE UNITED NATIONS Confidence Restoration Operation IN CROATIA, THE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار
    NATIONS Confidence Restoration Operation IN CROATIA, THE UN لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار
    Financing of the United Nations Protection Force, the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, the United Nations Preventive Deployment Force and the United UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيـا، وقوة اﻷمم المتحـدة للانتشار الوقائي، ومقر قوات اﻷمم المتحدة للسلام
    NATIONS Confidence Restoration Operation IN CROATIA, THE UN لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي،
    NATIONS Confidence Restoration Operation IN CROATIA, THE UN لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقــوة اﻷمم المتحدة للوزع
    He called on the Conference to display the political will necessary to restore confidence in the Treaty. UN ودعا المؤتمر إلى إظهار الإرادة السياسية الضرورية لاستعادة الثقة في المعاهدة.
    He called on the Conference to display the political will necessary to restore confidence in the Treaty. UN ودعا المؤتمر إلى إظهار الإرادة السياسية الضرورية لاستعادة الثقة في المعاهدة.
    All efforts should therefore be made to restore confidence in the list in a way that consolidates the achievements already made. UN ولذلك يجب أن تبذل جميع الجهود لاستعادة الثقة في هذه القائمة بما يعزز الإنجازات التي تحققت بالفعل.
    34th meeting Meeting on " The world financial and economic crisis and its impact on development and prospects for restoring confidence and economic growth " UN الجلسة 34 جلسة عن " الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية واستطلاع الإمكانات المتاحة لاستعادة الثقة والنمو الاقتصادي "
    Financing of the United Nations Protection Force, the United Nations Confidence-Restoration Operation in Croatia, the United Nations Preventive Deployment Force and the United Nations Peace-Forces Headquarters Force [128] UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة ]١٢٨[
    The leaders of Egypt and Jordan also contributed to the efforts to restore trust and reach agreed solutions. UN وقد ساهم زعيما مصر واﻷردن أيضا في الجهود المبذولة لاستعادة الثقة والتوصل إلى حلول متفق عليها.
    They are vital to restoring confidence in State institutions and respect for the rule of law. UN وإنها تكتسب أهمية حيوية لاستعادة الثقة في مؤسسات الدولة واحترام سيادة القانون.
    Lebanon can be fertile ground for the restoration of confidence and the building of peace. UN وفي مقدور لبنان أن يصبح أرضا خصبة لاستعادة الثقة وبناء السلام.
    Closing this gap is imperative in restoring trust between nuclear-weapons States and nonnuclear-weapon States. UN ويعد سد هذه الهوة أمراً حتمياً لاستعادة الثقة بين هاتين الفئتين من الدول.
    85. Members of the opposition also pleaded for a direct dialogue between the opposition and the President, which they felt was essential in restoring confidence between opposition parties and AMP. UN 85 - ودعا أيضا أعضاء المعارضة إلى إقامة حوار مباشر بين المعارضة والرئيس، الأمر الذي اعتبروه لازما لاستعادة الثقة بين أحزاب المعارضة والتحالف من أجل الأغلبية الرئاسية.
    Taking into account all relevant Security Council resolutions, the overall authorized strength of the United Nations Confidence Restoration Force (UNCRO), the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) and UNPROFOR amounted on 1 June 1995 to 44,870 all ranks. UN إذا أخِذت في الحسبان جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، يصبح القوام اﻹجمالي المأذون به لعملية قوة اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة " أنكرو " وقوات اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي وقوة اﻷمم المتحدة للحماية ٨٧٠ ٤٤ فردا من جميع الرتب في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد