The process of submitting it to Parliament for adoption has begun. | UN | وقد شُرع في اتخاذ الإجراءات اللازمة لتقديمه إلى البرلمان لاعتماده. |
The United States proposed a new principle, for adoption by ICG, regarding the offering of open services. | UN | واقترحت الولايات المتحدة مبدأ جديدا لاعتماده من جانب اللجنة الدولية فيما يتعلق بتقديم الخدمات المفتوحة. |
(iii) Electoral law submitted to the Transitional Federal Institutions for adoption | UN | ' 3` تقديم القانون الانتخابي إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية لاعتماده |
2001 Submission of completed manual to Statistical Commission for approval | UN | عام ٢٠٠١ تقديم الدليل المنجز إلى اللجنة اﻹحصائية لاعتماده |
Pakistan asked about the status of the law and timeframe for its adoption. | UN | وتساءلت باكستان عن مركز هذا القانون والإطار الزمني لاعتماده. |
It also had agreed that the draft registry guide should be finalized and submitted to the Commission for adoption at its following session. | UN | كما اتفق على أنه ينبغي الانتهاء من وضع مشروع دليل السجل في صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة لاعتماده في دورته المقبلة. |
I respectfully submit the draft resolution for adoption by consensus. | UN | وإنني أعـــرض مشروع القرار، مع الاحترام، لاعتماده بتوافق اﻵراء. |
A draft programme of work on cold-water corals will be presented for adoption at the next general meeting. | UN | وسيقدَم مشروع برنامج عمل للمبادرة بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة لاعتماده في الاجتماع العام المقبل للمبادرة. |
Draft resolution for adoption by the Economic and Social Council | UN | مشروع القرار المطروح لاعتماده من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Such an annex should be submitted for adoption as soon as possible and the draft Guide should contain an explicit reference thereto. | UN | وقال إنه ينبغي تقديم ذلك المرفق لاعتماده في أسرع وقت ممكن وأنه ينبغي أن يتضمن مشروع الدليل إشارة صريحة إليه. |
The draft resolution before the Assembly for adoption reflects the close links between the United Nations and the International Organization of la Francophonie. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية لاعتماده يبرز الصلات الوثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية. |
The Governing Council had authorized the Unidroit secretariat to transmit the text of the draft Protocol to a diplomatic conference for adoption. | UN | وقد أذن مجلس الإدارة لأمانة اليونيدروا بإحالة نصّ مشروع البروتوكول إلى مؤتمر دبلوماسي لاعتماده. |
(ii) A new Constitution is submitted to the Transitional Federal Institutions for adoption | UN | ' 2` تقديم دستور جديد إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية لاعتماده |
The legislation on the establishment of a professional prison service remained before the Government of Chad for adoption | UN | ظل التشريع المتعلق بإنشاء دائرة سجون ملتزمة بالأصول المهنية قيد نظر حكومة تشاد لاعتماده |
The text would be reproduced in all official languages in the report to be submitted to the General Assembly for adoption. | UN | وسيستنسخ النص في جميع اللغات الرسمية في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده. |
This preliminary draft is submitted for the consideration of the Budgetary and Administrative Committee of the Court and then for approval to the Court itself. | UN | ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده. |
This preliminary draft is submitted for the consideration of the Budgetary and Administrative Committee of the Court and then for approval to the Court itself. | UN | ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده. |
The Special Rapporteur has also sought to advance the endorsement of the Declaration by those States that did not vote for its adoption by the General Assembly in 2007. | UN | كما سعى المقرر الخاص إلى النهوض بتأييد الإعلان من جانب الدول التي لم تصوت لاعتماده في الجمعية العامة في سنة 2007. |
Without participation of concerned stakeholders and sharing of information, the act may not gather the necessary support to actually be adopted and implemented. | UN | وبدون مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين، وبدون تبادل المعلومات، فقد لا يحظى القانون بالدعم اللازم لاعتماده وتنفيذه فعلاً. |
Senator Grassley, chair of the Subcommittee, asked a number of questions about the Model Law and the importance of its adoption. | UN | وقد طرح غراسلي عضو مجلس الشيوخ ورئيس اللجنة الفرعية عددا من التساؤلات حول القانون النموذجي ومدى اﻷهمية لاعتماده . |
The Assembly will adopt a report of its activities, a draft of which will be prepared by the Rapporteur-General and presented to the Assembly for its approval. | UN | ستعتمد الجمعية العالمية تقريرا عن أنشطتها، سيعد مشروعه المقرر العام وسيعرض على الجمعية العالمية لاعتماده. |
Procedure for the final adoption of the draft Convention: We prefer that the draft Convention be submitted to the General Assembly for final adoption. | UN | اجراءات الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية: نفضل عرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتماده نهائيا. |
Hesitation over the contents of a programme of work and the opportunity to adopt it is understandable. | UN | ومن المفهوم للمرء أن يحدث تردُّد بشأن محتويات برنامج عمل ما وحيال الفرصة المتاحة لاعتماده. |
The focus of these meetings is to prepare text for discussion and possible adoption by the Conference of the Parties at its fifteenth session. | UN | وينصَبْ تركيز هذه الاجتماعات على إعداد نص لمناقشته وعرضه على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الخامسة عشرة. |
Furthermore, it failed to guarantee or establish a time frame for the adoption of the draft Declaration. | UN | وأضافت أنه لا يضمن اعتماد مشروع الإعلان ولا يحدد إطارا زمنيا لاعتماده. |
Decision on the application by Lions Club International for accreditation with the African Union | UN | مقرر بشأن الطلب المقدم من نادي الليونز الدولي لاعتماده لدى الاتحاد الأفريقي |
Canada believes that the work done by the Panel, once completed, should be put forward for endorsement by the full General Assembly. | UN | وتعتقد كندا أنه حين يتم العمل الذي يقوم به الفريق، ينبغي تقديمه لاعتماده من جانب الجمعية العامة بكاملها. |