ويكيبيديا

    "لاقتراحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals of
        
    • proposals for
        
    • the proposals
        
    • of proposals
        
    • suggestions made by
        
    • to proposals
        
    • the suggestions
        
    • proposals with
        
    • proposals by
        
    • proposals to
        
    • suggestions from
        
    • suggestions by
        
    A summary of the proposals of the Secretary-General for regular budget posts is contained in table 5 of the introduction to the budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    There, in examining the proposals of Governments, Waldock observed: UN ولاحظ فيه والدوك في معرض معالجته لاقتراحات الحكومات ما يلي:
    A summary of the Secretary-General's proposals for regular budget posts is contained in table 5 of the introduction to the budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لاقتراحات الأمين العام الخاصة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Additional elements of proposals with respect to QELROs UN عناصر اضافية لاقتراحات تتعلق باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات
    Lastly, he said that he agreed with the suggestions made by the Chairperson. UN وأعرب أخيراً عن تأييده لاقتراحات الرئيس.
    Paragraphs 11 to 13 were new and had been included in response to proposals made in the Working Group at the previous session of the Special Committee. UN والفقرات 11 إلى 13 جديدة، وأدخلت استجابة لاقتراحات قدمت في الفريق العامل في الدورة السابقة للجنة الخاصة.
    A summary of the proposals of the Secretary-General for regular budget posts by budget section is contained in table 5 of the Introduction to the budget. UN يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية في الجدول 5 من مقدمة الميزانية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that at the time of its examination of the estimates, no changes to the estimates were envisaged, as the Council had not completed its review of the proposals of the Secretary-General. UN وأحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بأنه لدى نظرها في التقديرات لم يكن من المتوخى إدخال تغييرات على تلك التقديرات حيث أن المجلس لم يكن قد أكمل استعراضه لاقتراحات الأمين العام.
    A summary of the proposals of the Secretary-General for regular budget posts by part is contained in annex I below and by section in table 5 of the Introduction to the budget. UN يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية في المرفق الأول الوارد أدناه وحسب أجزاء الميزانية في الجدول 5 في مقدمة الميزانية.
    proposals for drafting the budget and financial affairs law are only to be made by the Government. UN وبالنسبة لاقتراحات وضع قانون الميزانية والشؤون المالية فتتقدم بها الحكومة فقط.
    There are significant limitations in the capacity of many Member States to respond to proposals for listing within 48 hours. UN وهناك قيود شديدة على قدرة العديد من الدول الأعضاء على الاستجابة لاقتراحات الإدراج في غضون 48 ساعة.
    Ireland gives its full backing to the Secretary-General's proposals for change. UN وتعرب أيرلندا عن مساندتها الكاملة لاقتراحات الأمين العام للتغيير.
    the proposals were in fact a repetition of others already presented in other forums. UN وذكر أن هذه الاقتراحات هي في الواقع تكرار لاقتراحات أخرى سبق تقديمها في محافل أخرى.
    As a result of proposals and statements by member States during the first two meetings, there was a consensus that the document should be abbreviated. UN ونتيجة لاقتراحات وبيانات الدول الأعضاء خلال الجلستين الأوليين، كان هناك توافق آراء على أنه ينبغي إيجاز تلك الوثيقة.
    4. The CHAIRPERSON said that paragraph 19 would be amended in accordance with the suggestions made by Ms. Chanet, Mr. Lallah and Ms. Evatt. UN 4- الرئيسة أعلنت أن الفقرة 19 سوف تعدَّل مراعاة لاقتراحات السيدة شانيه والسيد لالاه والسيدة إيفات.
    The new format of the annual report is based on recommendations made by the Member States and is indicative of the Agency's responsiveness to the suggestions of Member States. UN والشكل الجديد للتقرير السنوي قائم على توصيات قدمتها الدول اﻷعضاء، اﻷمر الذي يدل على استجابة الوكالة لاقتراحات الدول اﻷعضاء.
    The JWG also requested the co-Chairs, supported by the secretariat, to produce a synthesis of all proposals by Parties and to include elements related to a compliance system under the Kyoto Protocol. UN كذلك فإن الفريق العامل المشترك، مدعوماً من الأمانة، طلب إلى الرئيسين المشاركين إعداد خلاصة لاقتراحات الأطراف وتضمينها عناصر تتصل بنظام لتنفيذ الالتزامات في إطار بروتوكول كيوتو.
    Mexico has fought for over three decades to put an end to nuclear tests and this has included making proposals to amend the 1963 Treaty. UN وناضلت المكسيك منذ ثلاثة عقود من أجل وضع حد للتجارب النووية، وقد تضمن ذلك طرحها لاقتراحات لتعديل معاهدة ١٩٦٣.
    In response to suggestions from Member States, the Department of Safety and Security would brief the Special Committee on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries on general and mission-specific security coordination measures. UN واستجابة لاقتراحات من الدول الأعضاء، ستقوم إدارة شؤون السلامة والأمن بإحاطة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، بتدابير التنسيق الأمني العامة والخاصة بكل من البعثات.
    The changes are partly the initiatives of the Sub—Commission itself, and partly in response to suggestions by the Commission. UN وقد جاءت التغييرات، من ناحية، بمبادرة من اللجنة الفرعية ذاتها ومن ناحية أخرى، استجابة لاقتراحات لجنة حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد