We therefore submit that the concerns expressed by our commentators are unfounded. | UN | ولذلك فإننا نرى أن أوجه القلق التي أعرب عنها المعلقون لا أساس لها من الصحة. |
The outcome of the investigations revealed that the allegations were unfounded. | UN | وكشفت نتائج التحقيقات أن المزاعم لا أساس لها من الصحة. |
The State party has contended that these allegations were groundless and refuted by the content of the trial transcript. | UN | وأكدت الدولة الطرف أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة وأن محتوى محضر المحاكمة يدحضها. |
Attempts of the Republic of Armenia to deny its responsibility for these crimes are groundless and must be rejected from the outset. | UN | إن محاولات جمهورية أرمينيا إنكار مسؤوليتها عن هذه الجرائم لا أساس لها من الصحة ولا بد من رفضها رفضا قاطعا. |
The public had supported its adoption in full knowledge of the facts; any suggestions to the contrary were baseless. | UN | وقد أيدت الجماهير اعتماده وهي على علم تام بالحقائق؛ وأي إيحاءات بعكس ذلك لا أساس لها من الصحة بتاتاً. |
The accusations made by the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic in the annex to the aforementioned note are baseless. | UN | إن الاتهامات التي أوردها الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية في المذكرة المشار إليها أعلاه لا أساس لها من الصحة. |
It is not based on information from reliable sources but rather on unsubstantiated accounts provided by those who oppose the Government. | UN | فهو لا يستند إلى معلومات مستمدة من مصادر موثوق بها، بل إلى روايات لا أساس لها من الصحة مقدمة من الذين يعارضون الحكومة. |
Therefore, the author's allegations under article 14, paragraph 1, are unfounded. | UN | وعليه، فإن ادعاءات صاحب البلاغ في إطار الفقرة 1 من المادة 14 لا أساس لها من الصحة. |
It concludes that all the author's allegations under the Covenant are unfounded. | UN | وتستنتج أن جميع ادعاءات صاحب البلاغ بموجب العهد لا أساس لها من الصحة. |
It concludes that all the author's allegations under the Covenant are unfounded. | UN | وتستنتج أن جميع ادعاءات صاحب البلاغ بموجب العهد لا أساس لها من الصحة. |
The representative of China considered that the allegations contained in the response regarding China's relationship with Tibet were unfounded. | UN | واعتبر ممثل الصين أن الاتهامات الواردة في الرد والمتعلقة بعلاقة الصين بالتبت هي اتهامات لا أساس لها من الصحة. |
Gang rape was unimaginable in Myanmar, and allegations that such cases were being carried out with impunity were unfounded. | UN | ولا يمكن تصوّر وجود اغتصاب جماعي في ميانمار والادعاءات بأن هذه الحالات تجري مع الإفلات من العقاب لا أساس لها من الصحة. |
The Government replied to all these cases stating basically that the allegations or fears were unfounded. | UN | وردﱠت الحكومة بشأن تلك الحالات كلها وذكرت أساسا أن المزاعم أو المخاوف لا أساس لها من الصحة. |
The investigators had reached the conclusion that the charges of corruption were groundless. | UN | وخلصت التحقيقات إلى استنتاج مؤداه أن تهم الفساد لا أساس لها من الصحة. |
The investigation concluded that these allegations were groundless. | UN | وخلص التحقيق إلى أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة. |
Allegations of religious intolerance in Myanmar are groundless and are politically motivated. | UN | وادعاءات التعصب الديني في ميانمار لا أساس لها من الصحة ولها دوافع سياسية. |
The remarks by the representative of the Democratic People's Republic of Korea are groundless. | UN | والملاحظات التي أبداها ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا أساس لها من الصحة. |
It was regrettable that the Russian Federation was seeking to revive that issue when it had been amply proved that its allegations were baseless. | UN | ومما يؤسف له هو أن الاتحاد السوفياتي يسعى إلى إثارة هذه المسألة في الوقت الذي تأكد فيه تماما أن ادعاءاته لا أساس لها من الصحة. |
According to the Government, the allegations of torture and other forms of ill-treatment are baseless. | UN | وترى الحكومة أن الادعاءات المتعلقة بتعرضه للتعذيب وغيره من أشكال المعاملة السيئة لا أساس لها من الصحة. |
The court addressed the allegations of torture, declaring that they were unsubstantiated on the basis of testimony of a medical examiner. | UN | ونظرت المحكمة في مزاعم التعرض للتعذيب، وأعلنت أن هذه المزاعم لا أساس لها من الصحة استناداً إلى شهادة الطبيب الشرعي. |
The author claims that this conclusion is unfounded. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أن هذه الاستنتاجات لا أساس لها من الصحة. |
MONUSCO mission declares several rumours to be unfounded | UN | تعلن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن العديد من الإشاعات لا أساس لها من الصحة |
6.1 On 5 December 2012, the State party argued that the claims are without merit for the following reasons. | UN | 6-1 دفعت الدولة الطرف، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2012، بأن الادعاءات لا أساس لها من الصحة للأسباب التالية. |
Ethiopia rejected the allegation as an unfounded press report. | UN | وقد نفت إثيوبيا هذه المزاعم معتبرة إياها تقارير صحفية لا أساس لها من الصحة. |
In this vein, Croatia advanced a number of unfounded charges accusing the Federal Republic of Yugoslavia of the alleged aggression and occupation. | UN | وفي هذا الاتجاه، وجهت كرواتيا عددا من الاتهامات التي لا أساس لها من الصحة رامية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالعدوان والاحتلال المزعومين. |
4.14 As for the allegations of solitary confinement, the State party submits that it should be considered inadmissible as manifestly ill-founded. | UN | 4-14 أمّا فيما يتعلق بالادعاءات المتصلة بالحبس الانفرادي، فتقول الدولة الطرف إنه ينبغي اعتبارها غير مقبولة لأن لا أساس لها من الصحة. |
It also noted that the State party did affirm that the courts had examined these allegations and had found them to be groundless. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف أكَّدت بالفعل أن المحاكم نظرت في تلك المزاعم وخلُصت إلى أنه لا أساس لها من الصحة. |