I don't know if I'll ever be back to my old self. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف اعود إلى نفسي القديمة |
I don't know if it would survive the stresses of entry. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كانت سوف تتحمل ضغط الدخول |
Because I don't know if you said it just to distract her... | Open Subtitles | لأنني لا أعرف ما إذا قلت ذلك لها فقط لتصرف انتباهها |
I don't know whether it was because of his personality, or whether it was because he was more forgiving towards me, being a non-climber in that environment. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان هذا بسبب شخصيته, أو ما إذا كان لأنّه أكثر من صفوح نحوي, كوني غير متسلق في هذة البيئة |
I-I don't know if I have to do a Russian accent. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان يجب أن أتكلم بلهجة روسية |
I don't know if I'm gonna be strong enough to help them. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنت ساكون قوي بما فيه الكفاية لمساعدتهم |
Well, I don't know if I agree with that saying, young man. | Open Subtitles | حسنا، لا أعرف ما إذا كنت أسلّم بهذا الكلام، أيها الشاب. |
And she's behind the bowl of mustard... and I don't know if she has to be nude or not. | Open Subtitles | وتقف خلف وعاء من الخردل وأنا لا أعرف ما إذا كانت يجب أن تكون عارية أو لا |
Well, I don't know if you're going to be getting that lucky. | Open Subtitles | حسناً أنا لا أعرف ما إذا كان هذا الحظ سيستمر معك |
I don't know if I can go through that again. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنت قادراً على قطع الصحراء؟ |
I don't know if I'm more nervous about getting new lungs or about actually seeing my daughter. | Open Subtitles | فأنا لا أعرف ما إذا كنت متوتراً بشأن الحصول على رئتين جديدتين أم مقابلة ابنتي |
I don't know if I'm gonna remember how to do this. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كنت سأتذكر كيفية القيام بذلك. |
But I don't know if Dr. Winky pants knows it. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف ما إذا كانت الطبيبة السعيدة تعرفه. |
Yes, and I don't know if you recall, but I was the medical examiner at Robert Riley's trial. | Open Subtitles | نعم، وأنا لا أعرف ما إذا كنت تذكر، ولكن كنت الطبيب الشرعي في محاكمة روبرت رايلي. |
Wait, I don't know if you're telling the truth or not. | Open Subtitles | الانتظار، وأنا لا أعرف ما إذا كنت يقول الحقيقة أم لا. |
Uh, I don't know if you can really compare the two? | Open Subtitles | أه، أنا لا أعرف ما إذا كان يمكنك حقا مقارنة اثنين؟ |
I don't know, whether or not to get a dog. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان يجب أنْ نحصل على كلب أم لا. |
I don't know if it was instinct or if he was trying to climb up the ladder, but doesn't matter. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كانت غريزة أو إذا كان يحاول تسلق السلم ولكن لا يهم |
I do not know if I can fix it. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان يمكن إصلاحه. |
I never know if I expressed the sadness of death or pity to see me kill him. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا تجسّد بي له حزن الموت أو أشفق من أن يراني أقتله. |
And the night you found out Leo Hendrie was sick, you said you didn't know if you could deal with that. | Open Subtitles | والليل وجدت كان من ليو هندري المرضى، قلت لك لا أعرف ما إذا كنت يمكن التعامل مع ذلك. |
Hey, didn't know if I'd catch you on a Saturday. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنت قبض عليك يوم السبت. |
I don't know whether I'm his maid, his lover | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا أنا خادمته، عشيقته |
I do not know whether informal consultations on the text as read out by the distinguished Ambassador of Australia can do very much at this stage. | UN | وأنا لا أعرف ما إذا كان بإمكان المشاورات غير الرسمية بشأن النص كما قرأه سفير استراليا الموقر أن تحقق الكثير في هذه المرحلة. |