(i) Specifically engaged on short-term (ST) appointments for conference and other short-term service for a period not exceeding six consecutive months, at all duty stations where separate rules for such staff have not otherwise been established; | UN | ' 1` المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛ |
(i) Specifically engaged on short-term (ST) appointments for conference and other short-term service for a period not exceeding six consecutive months, at all duty stations where separate rules for such staff have not otherwise been established; | UN | `1 ' المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛ |
The state of emergency is declared for a period not exceeding six months. | UN | وتُعلن حالة الطوارئ لفترة لا تتجاوز ستة أشهر. |
Custody to secure deportation may only be authorized for up to six months. | UN | ويمكن أن يؤذن بالتوقيف لضمان الترحيل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر كحد أقصى. |
In certain cases, the court may delay eviction by up to not more than six months. | UN | ويجوز للمحاكم أن تؤجل عملية الطرد، في بعض الحالات، لفترة لا تتجاوز ستة أشهر. |
It would be preferable to lay down specific time limits – not to exceed six months – for States to provide notification. | UN | ويفضل أن توضع حدود زمنية معينة - لا تتجاوز ستة أشهر - لتقدم الدول ردها. |
(i) Specifically engaged on short-term (ST) appointments for conference and other short-term service for a period not exceeding six consecutive months, at all duty stations where separate rules for such staff have not otherwise been established; | UN | ' 1` المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛ |
(i) Specifically engaged on short-term (ST) appointments for conference and other short-term service for a period not exceeding six consecutive months, at all duty stations where separate rules for such staff have not otherwise been established; | UN | ' 1` المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛ |
(i) Specifically engaged on short-term (ST) appointments for conference and other short-term service for a period not exceeding six consecutive months, at all duty stations where separate rules for such staff have not otherwise been established; | UN | ' 1` المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛ |
Ordered not to practise the profession of journalist for a period not exceeding six months | UN | منع مزاولة المهنة مدة لا تتجاوز ستة أشهر |
(i) Specifically engaged on short-term (ST) appointments for conference and other short-term service for a period not exceeding six consecutive months, at all duty stations where separate rules for such staff have not otherwise been established; | UN | `1 ' المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛ |
(i) Specifically engaged on short-term (ST) appointments for conference and other short-term service for a period not exceeding six consecutive months, at all duty stations where separate rules for such staff have not otherwise been established; | UN | `1 ' المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛ |
For those offenses that attract a punishment of a fine or imprisonment for a period not exceeding six months, then a person charged for such an offense has the right not to be remanded in custody. | UN | وبالنسبة للجرائم التي تنطوي على عقوبة الغرامة أو السجن لمدة لا تتجاوز ستة أشهر، فمن حق الشخص المتهم بارتكاب مثل هذه الجرائم عدم حبسه على ذمة التحقيق. |
The IFLA provides that any person who ill-treats his wife commits an offence and is liable to be punished with a fine not exceeding RM1000 or with imprisonment not exceeding six months or both. | UN | وينص قانون الأسرة الإسلامي على أن أي شخص يسيء معاملة زوجته يكون قد ارتكب جريمة ويعاقب عليها بغرامة لا تزيد عن 000 1 رينغيت أو بالسجن لمدة لا تتجاوز ستة أشهر أو العقوبتين معا. |
Those rules contained a definition of short-term appointments in the 300 series for a period not exceeding six months, but no definition of short-term appointments in the 100 series. | UN | وقال إن تلك القواعد تتضمن، في إطار المجموعة ٣٠٠، تعريفا للتعيينات القصيرة اﻷجل لفترة لا تتجاوز ستة أشهر، ولكن لم يرد في المجموعة ١٠٠ أي تعريف للتعيينات القصيرة اﻷجل. |
6. Suspension from work on half salary for a period not exceeding six months; | UN | 6 - الوقف عن العمل مدة لا تتجاوز ستة أشهر مع صرف نصف الراتب؛ |
Serving of a detention or prison sentence or of a correctional or protection measure of up to six months. | UN | - الاحتجاز أو قضاء عقوبة سجن أو الخضوع لتدابير إصلاحية أو حمائية لمدة لا تتجاوز ستة أشهر. |
150: Under the Immigration Act 2009, the only way in which mass arrival asylum seekers are treated differently from others is by allowing for detention for up to six months under group warrants. | UN | 150: بموجب قانون الهجرة لعام 2009، فإن الفرق الوحيد في التعامل مع ملتمسي اللجوء الذين يصلون بأعداد كبيرة هو السماح باحتجازهم لفترة لا تتجاوز ستة أشهر بموجب مذكرات توقيف جماعية. |
A further extension of up to six months is possible if complications arise in the case. | UN | ويمكن التمديد لفترة إضافية لا تتجاوز ستة أشهر في حال حدوث تعقيدات في القضية. |
Deliberate battery or other acts of violence causing physical pain but not impairment of health shall, if measures of public pressure have already been applied for similar acts, be punishable by deprivation of liberty for a term of not more than six months or by corrective labour for a term of not more than one year. | UN | وتفرض عقوبة الحرمان من الحرية لفترة لا تتجاوز ستة أشهر، أو تأدية العمل اﻹصلاحي لفترة لا تتجاوز السنة الواحدة، على كل من يتسبب بالضرب المتعمد أو غيره من أعمال العنف في إيلام بدني لا يترك أضرارا صحية، إذا كانت تدابير الضغط العام قد اتخذت من قبل بصدد أفعال مماثلة سابقة. |
2. They must undergo a medical examination before taking up employment and thereafter at periodic intervals of not more than six months; | UN | 2- توقيع الكشف الطبي قبل التحاقهم بالعمل والكشف الدوري في فترات لا تتجاوز ستة أشهر؛ |
However, there was also the view that the term “reasonable time” in paragraph 2 was too vague, and preference was expressed for a specific time limit not to exceed six months. | UN | غير أن رأيا أبدي مفاده أن عبارة " في حدود مدة معقولة " الواردة في الفقرة ٢ يكتنفها كثير من الغموض، وأعرب عن تفضيل مدة زمنية محددة لا تتجاوز ستة أشهر. |
These new TRIMs shall be notified to the CTG no later than six months after their adoption. | UN | ويجب تقديم إخطار إلى مجلس التجارة في السلع بهذه التدابير الجديدة بعد اعتمادها بفتـرة لا تتجاوز ستة أشهر. |