Bats Don't come out during the day. Something's disturbed them. | Open Subtitles | الخفافيش لا تخرج في النهار، ثمة شيء ما أزعجهم. |
Don't come out. Don't talk to anyone. Just wait for me to come back. | Open Subtitles | لا تخرج إلى الخارج , لا تتكلّم مع أحد إنتظرني فقط حتى أعود |
You don't get out of this room much, Do you, pete? | Open Subtitles | لا تخرج من هذه الغرفة كثيرا.. أليس كذلك يا بيت؟ |
You don't get out very much. | Open Subtitles | هذا الرجل صعب المنال. أنت لا تخرج كثيرا. |
Dad, Don't go out on another date. You already had one. | Open Subtitles | أبي لا تخرج الى موعد آخر ، لديكَ موعدٌ مُسبق |
Why don't you get out of here, you little shit? | Open Subtitles | لماذا لا تخرج من هنا، أيها القرف الصغير؟ |
But you caught me in a nap, so why don't you go out and explore the city a little. | Open Subtitles | لكنكَجئتَفي وقتقيلولتي.. لذا لمَ لا تخرج وتستكشف المدينة قليلًا |
If those words Don't come out of a grown-up's mouth we're stuck with Jerry "the Terminator" Seinfeld all summer. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا في حاجة إلى نظارات هذه الكلمات لا تخرج من فمي نحن عالقون مع جيري ساينفلد طول العطلة الصيفية. |
Yeah, see, that's good behavior, but the cookies Don't come out of the cookie jar for anything less than the three magic words. | Open Subtitles | نعم, هذا تصرف حسن ولكن لا تخرج الكعكة من الجرة الا لتلك الكلمات السحرية الثلاث |
You still had those singe marks on your pants, and as we know, those Don't come out in the wash, do they? | Open Subtitles | ولا يزال هناك علامات حريق على سراويلك وكما نعرف وهذه لا تخرج بالغسيل، صحيح؟ |
I am willing to follow this guy, but you don't get out of the car until I say so. | Open Subtitles | أنا مستعد للحاق به ولكن لا تخرج من السيارة قبل أن أسمح لك |
- You don't get out too much, do you, Krauss? | Open Subtitles | أنت لا تخرج كثيراً , أليس كذلك كريس ؟ |
Well, I know you don't get out much, so I thought maybe we could take a walk. | Open Subtitles | حسنا، اعرف انك لا تخرج كثيرا لذا فكرت انك تريد ان تتمشى |
Except you're an actual adult now, with actual responsibilities, so... hey, I know... Don't go out. | Open Subtitles | الا انك بالغ الأن مع مسؤوليات مهلا، أعرف، لا تخرج |
You don't date, you Don't go out, you don't meet women, and you don't have sex with anybody. | Open Subtitles | لأنني قمت بأبحاثي عنك. لا تواعد أحداً، لا تخرج أبداً، لا تلتقي بنساء، ولست على علاقة بأحد. |
You Don't go out with Mount Kilimanjaro on your lip. | Open Subtitles | أنت لا تخرج لموعد وعلى شفتك جبل كلمنجارو |
Why don't you get out of here and go fuck yourself, you motherfucker? | Open Subtitles | لم لا تخرج من هُنا وتذهب إلى الجحيم، أيها الداعر؟ |
Why don't you go out to Los Angeles and check on him. | Open Subtitles | آرون لماذا لا تخرج الى لوس انجليس للأطمئنان عليه. |
Stay inside, stay in your cars, do not go out... | Open Subtitles | البقاء داخل، والبقاء في السيارات الخاصة بك، لا تخرج... |
No, I need skills... plumbing, car repairs, making a meal that doesn't come out of a freezer. | Open Subtitles | لا، أحتاج مهارات ترصيص، إصلاح السيارة صنع وجبة لا تخرج من الثلاجة |
Education must also be provided in a way that respects the strict limits on discipline reflected in article 28 (2) and promotes nonviolence in school. | UN | ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تخرج عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
You're not getting out of here alive. | Open Subtitles | أنت لا تخرج من هنا على قيد الحياة. |
Put her in a holding cell, and this time make sure she doesn't get out. | Open Subtitles | ضعها فى حجره حجز وهذه المره تأكد أن لا تخرج |
Why don't you come out here and look into mine? | Open Subtitles | لماذا لا تخرج وتقوم بإلقاء النظر فى عينى ؟ |
Um, you know what, I have an idea. Why don't you go outside to a pay phone, call your cell? | Open Subtitles | أتعلم , لدى فكرة لما لا تخرج و تتصل بهاتفك ؟ |
The officer concluded that the difficulties the family may face upon return are not unusual, undeserved or disproportionate, and as a result, there were insufficient humanitarian and compassionate grounds to exempt the family from the requirement to obtain an immigration visa from outside of Canada. | UN | وخلص إلى أن المصاعب التي قد تواجهها العائلة عند عودتها لا تخرج عن المألوف وليست استثنائية أو غير متناسبة، ونتيجة لذلك، لا يتوافر ما يكفي من الأسباب الإنسانية واعتبارات الرأفة لإعفاء الأسرة من إلزامية الحصول على تأشيرة هجرة من خارج كندا. |
Although this recommendation was incorporated into the national plan of action, the activities proposed regrettably do not go beyond current practices. | UN | ومع أن هذه التوصية أدرجت في خطة العمل الوطنية، فإن الأنشطة المقترحة لا تخرج عن نطاق الممارسة المتبعة حالياً. |