ويكيبيديا

    "لا تدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do not fall
        
    • Don't go in
        
    • do not enter
        
    • do not come
        
    • did not fall
        
    • are outside
        
    • are not included
        
    • does not fall
        
    • fall outside
        
    • is not included
        
    • fell outside
        
    • don't you come in
        
    • did not come
        
    • shall not enter
        
    • beyond
        
    Questions that do not fall within the purview of the other items on the agenda of the General Assembly allocated to the Third Committee UN المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة
    If I cut them any sooner, they'll know, so Don't go in until I give the signal. Open Subtitles إذا قطعتهم بوقت أبكر من ذلك، سوف يعلمون لذا لا تدخل حتى أحصل على الإشارة
    There is a very significant threat that countries which do not enter actively into the information age will be increasingly marginalized in the twenty-first century. UN والبلدان التي لا تدخل بقوة في عصر المعلومات تواجه بصورة متزايدة خطرا جديا، خطر الانزواء في القرن الحادي والعشرين.
    However, forest-management contracts do not come into effect until they have been signed by the President and ratified by the National Legislature. UN غير أن عقود إدارة الغابات لا تدخل حيّز النفاذ قبل أن توقّع عليها الرئيسة ويصدّق عليها المجلس التشريعي الوطني.
    It clearly did not fall within the competence of the Security Council. UN ومن الجلي أن هذه المسألة لا تدخل في اختصاص مجلس الأمن.
    This will provide for consultants where expertise is not available in the Secretariat and whose activities are outside the remit of the systems integrator, including: UN وبذلك سيُتاح الخبراء الاستشاريون الذين يمتلكون خبرات غير متوافرة في الأمانة العامة، والذين يقومون بأنشطة لا تدخل ضمن اختصاص الخبراء في مجال تكامل النظم، بمن في ذلك:
    Furniture, equipment, other non-expendables and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. UN الأثاث والمعدات والأدوات غير الاستهلاكية والتحسينات المدخلة في الأماكن المؤجرة لا تدخل في أصول المنظمة.
    (i) that the case brought by the Applicant before the Court does not fall within the jurisdiction of the Court and that the Applicant's claims are inadmissible; UN ' 1` أن القضية التي عرضها الطرف المدعي على المحكمة لا تدخل في اختصاص المحكمة وأن طلبات الطرف المدعي غير مقبولة؛
    Questions that do not fall within the purview of the other items on the agenda of the General Assembly allocated to the Third Committee UN المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة
    Questions that do not fall within the purview of the other items on the agenda of the General Assembly allocated to the Third Committee UN المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة
    Please Don't go in. You'll never get back out. They told me they dont expect to get out alive. Open Subtitles أرجوك، لا تدخل ثانيًا، قلم تخرج أبدًا قالوا لي أنهم لا يتوقعوا أن تخرج حي
    Hi, I'm in the bathroom. Please Don't go in. Want to hang out tonight? Open Subtitles مرحبآ, أنا في الحمّام لا تدخل أرجوك هل تريد أن نلتقي اليلة؟
    Indeed, stay-at-home women indicate that financial arguments do not enter the equation when they decide to get a divorce. UN والواقع أن النساء في البيت الحجج المالية لا تدخل في الاعتبار لدى اتخاذ قرار الطلاق.
    It is the strong advice of the British Government that you do not enter negotiations with these people. Open Subtitles نصيحة الحكومة البريطانية لك هي ان لا تدخل في مفاوضات مع هؤلاء الناس
    In this respect, therefore, the author's claims do not come within the competence of the Committee. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أن إدعاءات مقدم البلاغ، في هذا الصدد، لا تدخل ضمن اختصاصها.
    The International Court of Justice was not included in the study because it had previously stated that it did not fall within the OIOS mandate. UN ولم تشمل هذه الدراسة محكمة العدل الدولية لأنها سبق أن أعلنت أنها لا تدخل في ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Unilateral statements formulated in relation to a treaty which are not reservations nor interpretative declarations are outside the scope of the present Guide to Practice. UN الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية لا تدخل في نطاق دليل الممارسة هذا.
    Furniture, equipment, other non-expendables and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. UN الأثاث والمعدات والأدوات الأخرى المعمرة والتحسينات المدخلة على الأماكن المستأجرة لا تدخل في عداد موجودات المنظمة.
    It is in particular by following up on such allegations that the Special Rapporteur hopes to add value to the mandate, as such a mechanism does not fall within the scope of most existing MEAs. UN ويأمل المقرر الخاص إعطاء ولايته قيمة إضافية، على وجه الخصوص، من خلال متابعة هذه الادعاءات، نظرا إلى أن مثل هذه الآلية لا تدخل ضمن نطاق معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف القائمة.
    Loan implementation projects that fall outside the UNDP focus areas will be gradually phased out. UN وستُلغي بشكل تدريجي مشاريع تنفيذ القروض التي لا تدخل في إطار مجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    What's more, it is not included in the official classification of labor, but it constitutes a large contribution to the development process in view of its productive and social value. UN كذلك لا تدخل ضمن التصنيف الرسمي للعمل، لكنها تشكل مساهمة كبيرة في عملية التنمية نظراً لقيمتها الإنتاجية والاجتماعية.
    According to one thesis, no such institution existed, so that unilateral acts simply fell outside the realm of legality. UN وطبقا لإحدى النظريات، لا وجود لمثل هذه المؤسسة، وبذلك لا تدخل الأفعال الانفرادية ببساطة في عالم القانون.
    Well,why don't you come in for a minute, and I'll get you the number of the hotel where he's staying? Open Subtitles , لم لا تدخل لبعض الوقت و سأحضر لك رقم هاتف الفندق الذي يقيم فيه؟
    However, crimes committed by peacekeeping forces, did not come within the mandate of UNODC, but were referred to the Office of Internal Oversight Services. UN غير أن الجرائم التي ارتكبتها قوات حفظ السلام لا تدخل ضمن تفويض المكتب، ولكنها تُحال إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    If these prerequisites are not fulfilled, legal effects of marriage shall not enter into force. UN وفي حالة عدم الوفاء بهذه الشروط الأساسية، لا تدخل الآثار القانونية للزواج حيز النفاذ.
    We still call on the Council not to go beyond its competence by broadening its agenda and considering issues not within its scope. UN ولا نزال ندعو المجلس إلى عدم تجاوز اختصاصه من خلال توسيع نطاق جدول أعماله والنظر في مسائل لا تدخل ضمن مجال اختصاصه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد