ويكيبيديا

    "لا تشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do not participate
        
    • is not involved
        
    • do not share
        
    • does not participate
        
    • did not participate
        
    • was not involved
        
    • not share the
        
    • were not engaged
        
    • lack of participation of
        
    • does not take part
        
    • were not participating
        
    • don't you join
        
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN وكما جاء في تقارير سابقة بشأن هذا الموضوع، لا تشترك الوكالة في أية ترتيبات لعودة اللاجئين، ولا تشترك في أية ترتيبات لعودة اﻷشخاص النازحين الذين ليسوا مسجلين كلاجئين.
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN وكما جاء في تقارير سابقة بشأن هذا الموضوع، لا تشترك الوكالة في أية ترتيبات لعودة اللاجئين، ولا تشترك في أية ترتيبات لعودة اﻷشخاص النازحين الذين ليسوا مسجلين كلاجئين.
    As a result, the processes currently in place do not share a consistent methodology for identifying, evaluating, reporting and responding to risks. UN ونتيجة لذلك، لا تشترك العمليات القائمة في منهجية متسقة لتحديد المخاطر وتقييمها والإبلاغ عنها والتصدي لها.
    Usually, a woman does not participate in any mediation process and the perpetrator's violence against her is examined in light of general observations about her personal qualities. UN وعادة، لا تشترك المرأة في أي عملية وساطة ويبحث العنف الذي ارتكبه المعتدي عليها في ضوء الملاحظات العامة المتعلقة بصفاتها الشخصية.
    j/ At the 40th meeting, on 30 July 1993, the Council decided that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should not participate in the work of the Economic Commission for Europe as long as the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) did not participate in the work of the General Assembly (decision 1993/316). UN )ي( في الجلسة ٤٠ المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، قرر المجلس ألا تشترك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في أعمال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا طالما أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لا تشترك في أعمال الجمعية العامة )المقرر ١٩٩٣/٣١٦(.
    The StAR initiative was not involved in litigation, criminal proceedings or the financing of legal representation, did not manage cases and was not involved in confidential communications between States. UN ولكن المبادرة لا تشترك في النـزاعات القضائية أو الإجراءات الجنائية أو تمويل التمثيل القانوني، ولا تتولى إدارة القضايا، ولا تشترك في الاتصالات السرية بين الدول.
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Noting with regret that some administering Powers do not participate in the work of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees, nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN وكما ذُكر في التقارير السابقة بشأن هذا الموضوع، لا تشترك الوكالة في أي ترتيبات تتعلق بعودة اللاجئين، كما أنها لا تشترك في أي ترتيبات تتعلق بعودة النازحين غير المسجلين كلاجئين.
    At the police detention facilities, investigative officers were not allowed to control the treatment of detainees; detention operations were conducted by the detention division of the facility, which is not involved in investigations at all. UN ولا يسمح لضباط التحقيق، في مرافق الاحتجاز لدى قوات الشرطة، بالتحكم في معاملة المحتجزين؛ والجهة التي تقوم بعمليات الاحتجاز هي شعبة الاحتجاز في المرفق، وهي لا تشترك في التحقيق بتاتاً.
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN وكما أشير إليه في التقارير السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، فإن الوكالة لا تشترك في أية ترتيبات تتعلق بعودة اللاجئين كما أنها لا تشترك في أية ترتيبات تتعلق بعودة المشردين غير المسجلين كلاجئين.
    7. A second set of issues concerns States parties that do not share transboundary aquifers. UN 7 - وثمة مجموعة ثانية من المسائل التي تهم الدول الأطراف التي لا تشترك في طبقة مياه جوفية عابرة للحدود.
    UNHCR has stated that adequate funding was put in place to facilitate timely recruitment activities, since UNHCR does not participate in the recruitment process itself. UN وذكرت المفوضية أنه تم توفير التمويل الكافي لتيسير أنشطة التعيين في المواعيد المحددة، نظرا لأنها لا تشترك في عملية التعيين ذاتها.
    10/ By its decision 1993/316 of 30 July 1993, the Council decided that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should not participate in the work of the Commission as long as the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) did not participate in the work of the General Assembly. UN )١٠( قرر المجلس، بمقرره ١٩٩٣/٣١٦ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، عدم اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في أعمال اللجنة ما دامت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لا تشترك في أعمال الجمعية العامة.
    In contrast, privatization involved no strict alignment of objectives, since it usually meant that the government was not involved in the output specification of the privatized entity. UN وبالمقابل، لا تنطوي الخصخصة على ضبط صارم للأهداف حيث إن الخصخصة عادةً ما تعني أن الحكومة لا تشترك في تحديد ناتج الكيان المخصخص.
    62. CERD was concerned that the current political classification of the population combined in the same community of " general population " groups such as the Creoles and the Franco-Mauritians which did not share the same identity. UN 62- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن التصنيف السياسي الحالي للسكان يدمج ضمن فئة " عامة السكان " ، جماعات لا تشترك في الهوية، مثل جماعة الكريول وجماعة الموريسيين الفرنسيين.
    Given that Polish troops currently serving in Iraq were not engaged in armed conflict, international humanitarian law on armed conflict was not applicable. UN وبالنظر إلى أن القوات البولندية التي تعمل الآن في العراق لا تشترك في النزاع المسلح، فإن القانون الإنساني الدولي بشأن النزاعات المسلحة لا ينطبق.
    (21) The Committee is concerned about the lack of participation of nongovernmental organizations in the dissemination and promotion of the Convention, and in the elaboration of the State party's report. UN (21) وتشعر اللجنة بالقلق لأن المنظمات غير الحكومية لا تشترك في نشر الاتفاقية والترويج لها، ولا تساهم في صياغة تقرير الدولة الطرف.
    The Queen does not take part, however, in the Government of the country. UN بيد أن الملكة لا تشترك في حكم البلد.
    The lack of separate national reports from some of the countries in the region did not mean that they were not participating in the follow-up activities to the Barbados Programme of Action. UN وأردف قائلا إن عدم إصدار بعض بلدان المنطقة لتقارير وطنية لا يعني أنها لا تشترك في التدابير المتكاملة لتطبيق برنامج عمل بربادوس.
    A lot of parents draw conclusions from the few minutes they're here during pick-up and drop-offs, but why don't you join the class, see what I'm all about, then make a decision. Open Subtitles العديد من الاهالي يبنون اوهام من الدقائق اثناء جلب و أخذ اولادهم لكن لماذا لا تشترك بالفصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد