ويكيبيديا

    "لا تعود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • don't you go back
        
    • not dating
        
    • don't you come back
        
    • are no longer
        
    • don't go back
        
    • don't come back
        
    • it is no longer
        
    • shall cease to be
        
    • were no longer
        
    • not return
        
    • not go back
        
    • don't belong
        
    • do not belong
        
    • will no longer
        
    • would no longer
        
    Well, why don't you go back there, you limey bastard? Open Subtitles حقاً؟ حسناً, لما لا تعود هناك, أيها البريطاني الحقير؟
    She's just a female friend who I'm not dating yet. Open Subtitles إنها مجرد صديقة الذين أنا لا تعود حتى الان.
    And don't you come back until the cotton's ready. You understand? Open Subtitles و لا تعود حتى يحين موسم القطن ، هل فهمت؟
    They may be summarized as follows: the specific certificates deposited by an investor and integrated into the collective deposit are no longer allocated to its depositor. UN ويمكن تلخيص تلك الآثار فيما يلي: أن الشهادات المحددة التي يودعها المستثمر وتدمج في وديعة جماعية لا تعود مخصصة لموديعها.
    America from pakistan and india from Kashmir don't go back Open Subtitles أمريكا من باكستان والهند من كشمير لا تعود
    - the man I would have to be to kill you. - don't come back to Rio. Open Subtitles ـ الرجُل الذى سأصبح أنا عليه لأقتلك ـ لا تعود مجدداً إلى ريو
    :: Post abolishment: an approved post is proposed to be abolished if it is no longer needed to implement the activities for which it was approved or to implement other priority mandated activities within the mission. UN :: إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة عندما لا تعود هناك حاجة لها لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية داخل البعثة.
    2. A regional economic integration organization shall cease to be a Party to this Protocol when all of its member States have denounced it. UN 2- لا تعود منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية طرفا في هذا البروتوكول عندما تنسحب منه جميع الدول الأعضاء فيها.
    Well, if you're so fixed and special, why don't you go back to New Jersey or London or wherever the fuck you're from? Open Subtitles إن كنت سليماً ومميزاً إلى هذا الحد لماذا لا تعود إلى "نيوجيرسي" أو "لندن" أو أياً كان المكان الذي تتحدر منه؟
    Well, your concern has been duly noted. Now, why don't you go back to making friends. Open Subtitles لمَ يقلقك أمرًا تمت ملاحظته في حينه، لمَ لا تعود الآن لتكوين صداقات؟
    So why don't you go back to your cabana? And then prepare to keep going back over the ocean. Open Subtitles فلمَ لا تعود إلى كوخكَ ثمّ تعود مجددًا إلى المحيط
    Look, I'm not dating Amaya, but, even if I was, so what? Open Subtitles انظروا، أنا لا تعود أمايا، ولكن، حتى لو كنت، ماذا في ذلك؟
    Well, it's not dating another cop, that's for sure. Open Subtitles حسنا، انها لا تعود شرطي آخر، هذا أمر مؤكد.
    Why don't you come back in an hour and a half or so, when I'm gone? Open Subtitles لماذا لا تعود في ساعة ونصف أو نحو ذلك، عندما أذهب؟
    Why don't you come back here and take me out to dinner? Ah... [laughs] Open Subtitles لماذا لا تعود وتأخذني للعشاء ؟ انا اعلم انك تحاولين ان تلقي القبض علي
    By the time expected accomplishments are measured, many are no longer outcomes UN 1 - عند قياس الإنجازات المتوقعة، لا تعود العديد منها نواتج
    The curse he's talking about is a thousand years old. My grimoires don't go back that far. Open Subtitles اللعنة التي يتحدث عنها تعود لآلاف الأعوام وقوتي لا تعود لهذا الزمن.
    You heard John! You don't come back with the girl, you don't come back! Open Subtitles هل سمعت جون ان لم تعود مع الفتاة لا تعود
    :: Post abolishment. An approved post is proposed to be abolished if it is no longer needed to implement the activities for which it was approved or to implement other priority mandated activities within the mission UN :: إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة عندما لا تعود هناك حاجة لها لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية داخل البعثة.
    2. A regional economic integration organization shall cease to be a Party to this Protocol when all of its member States have denounced it. UN 2- لا تعود منظمة التكامل الاقتصادي الاقليمية طرفا في هذا البروتوكول عندما تنسحب منه جميع الدول الأعضاء فيها.
    They tended to shift societal costs of reproducing and maintaining labour power onto a sphere wherein those costs were no longer visible, except in women’s burden of work. UN فهي تجنح إلى تحويل التكاليف الاجتماعية لتوليد العمالة والمحافظة عليها إلى مجال لا تعود فيه تلك التكاليف مرئيـة، باستثناء عـبء العمــل الملقى على عاتــق المـرأة.
    Go, then. But do not return looking for more. Open Subtitles إذهب إذاً ولكن لا تعود باحثاً عن المزيد
    You're using the excuse that you're in the army to not go back to the army? ! Open Subtitles أنتَ تستخدم عذرَ أنّكَ في الجيش حتّى لا تعود للجيش!
    You stay away from things that don't belong to you. Open Subtitles أنت، ابقى بعيدا عن الأشياء التي لا تعود إليك
    And those clocks, they definitely do not belong to mademoiselle Pebmarsh? Open Subtitles وتلك الساعات لا تعود للآنسة "بيبمارش" على الإطلاق؟
    With the passage of time, the picture conveyed will no longer be fair and accurate if it did not reflect corrective actions taken subsequent to the audit. UN ومع مرور الوقت، لا تعود الصورة المعطاة دقيقة وعادلة إن لم تتجلى فيها التصويبات المدخلة في وقت لاحق بعد المراجعة.
    She asked when the new Code of Persons and the Family would be adopted so that the discriminatory provisions of the Civil Code would no longer apply. UN وسألت عن الوقت الذي سيُعتمد فيه قانون الأشخاص والأسرة الجديد بحيث لا تعود الأحكام التمييزية في القانون المدني منطبقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد