ويكيبيديا

    "لا تمنعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is not precluded by
        
    • does not preclude it
        
    • was not precluded by
        
    • is not precluded by the
        
    • did not preclude it
        
    • it was not precluded
        
    • do not preclude it
        
    • is not prevented by
        
    • does not prohibit it
        
    • are not an impediment
        
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded, by the requirements of article 22, paragraph 2, of the Convention, from examining the present communication. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    Accordingly, the Committee considers that it is not precluded by article 2 of the Optional Protocol from examining the communication. UN وعليه، ترى اللجنة أن المادة 2 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    In such circumstances the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. UN وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Accordingly, the Committee concluded that it was not precluded by article 1 of the Optional Protocol from examining the communication. UN ووفقا لذلك، خلصت اللجنة إلى أن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من دراسة البلاغ.
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded, by the requirements of article 22, paragraph 2, of the Convention, from examining the present communication. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    The Committee therefore considers that it is not precluded by article 1 of the Optional Protocol from examining the communication. UN ولذلك ترى اللجنة أن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 22 of the Convention from examining the question of whether or not the complainant is a victim of violations of the Convention on the merits. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن مقتضيات المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في الأسس الموضوعية للمسألة المتعلقة بتحديد ما إذا كان صاحب الشكوى يعتبر أم لا ضحية انتهاك للاتفاقية.
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 22 of the Convention from examining the question of whether or not the complainant is a victim of violations of the Convention on the merits. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن مقتضيات المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في الأسس الموضوعية للمسألة المتعلقة بتحديد ما إذا كان صاحب الشكوى يعتبر أم لا ضحية انتهاك للاتفاقية.
    The Committee therefore holds that it is not precluded by article 4, paragraph 1 of the Optional Protocol from considering the communication as regards claims relating to both periods of the author's maternity leave. UN ولذلك قررت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ المتعلق بالمطالبات ذات الصلة بفترتي إجازتي الأمومة كلتيهما لمقدمة البلاغ.
    Accordingly, the Committee considers that it is not precluded by the provisions of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol from consideration of the communication. UN وعليه، ترى اللجنة أن أحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Consequently, the Committee finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. UN وبالتالي، فإن اللجنة تخلص إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the communication. UN وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Accordingly, it finds that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not preclude it from considering the complaint. UN ومن ثم فإنها ترى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في الشكوى.
    The Committee accordingly finds that article 5, paragraph 2 (b), does not preclude it from considering the complaint. UN وعليه ترى اللجنة أن الفقرة 2 (ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في الشكوى.
    Consequently, the Committee considered that it was not precluded by article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol from examining the communication. UN وبناء على ذلك، رأت اللجنة أن الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    In this respect, therefore, the Committee found that it was not precluded by article 5, paragraph 2 (b), from considering the communication. UN وبناء عليه، وجدت اللجنة في هذا الصدد، أن الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    2. At its fifty-fifth session, the Human Rights Committee considered the admissibility of the communication and found that the requirements under article 5, paragraph 2, of the Optional Protocol did not preclude it from considering the communication. UN 2- في دورتها الخامسة والخمسين نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قبول البلاغ ورأت أن مقتضيات الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    (c) The present articles do not preclude it from exercising jurisdiction. UN و (ج) لا تمنعها هذه المواد من ممارسة ولايتها القضائية.
    Accordingly, the Committee finds that it is not prevented by the requirements set forth in article 1 of the Optional Protocol from examining the claim. UN وبناءً عليه، ترى اللجنة أن مقتضيات المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Similarly, it considers all the claims of the author compatible ratione materiae with the Covenant. The Committee also finds that given that no issue arises with respect to the exhaustion of domestic remedies, article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol does not prohibit it from considering this case on the merits. UN وترى اللجنة أيضاً أن جميع ادعاءات صاحبة البلاغ متوافقة مع أحكام العهد من حيث الاختصاص الموضوعي، كما ترى أنه نظراً لعدم إثارة أية مسألة فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، فإن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذه القضية من حيث أسسها الموضوعية.
    5.3 In the light of the author's arguments concerning the exhaustion of domestic remedies and the lack of cooperation from the State party, the Committee considers that the provisions of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol are not an impediment to examination of the communication. UN 5-3 وفي ضوء الحجج التي قدمها صاحب البلاغ بشأن استنفاد سبل الانتصاف الداخلية وعدم تعاون الدولة الطرف، ترى اللجنة أن أحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد