The Committee does not consider that the upward reclassifications are required at this time and therefore does not agree with the proposed upward reclassifications. | UN | ولا ترى اللجنة ضرورة الآن لإعادة تصنيف تلك الوظائف إلى رتب أعلى، ولذا لا توافق على إعادة التصنيف المقترحة إلى رتب أعلى. |
Armenia does not agree with the imposition of unilateral economic measures as instruments of political and economic coercion against developing countries. | UN | لا توافق أرمينيا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
Based on the aforementioned grounds, the Arab Group absolutely disagrees with this nomination. | UN | واستندا إلى ما تقدم، لا توافق مجموعة الدول العربية إطلاقا على هذا الترشيح. |
She signed them but wrote that she disagreed with the provisions which prohibited students from covering their faces. | UN | ووقعت عليها لكنها دونت ملاحظتها بأنها لا توافق على الأحكام التي تحظر على الطالبات تغطية وجهوهن. |
Botswana does not accept that Section 15 of the Constitution of Botswana is in conflict with the ICCPR. | UN | لا توافق بوتسوانا على القول بأن المادة 15 من دستورها تتناقض مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
What's the matter, you don't agree? I know you do. | Open Subtitles | ما المشكلة لماذا لا توافق انا متيقن أنك توافقني |
Wow. Well, you know, there's a bunch of dead people in town that might disagree with you. | Open Subtitles | حسناً , كما تعلمين , هناك بعض الجثث قي تلك البلدة لا توافق على هذا |
Colombia does not agree with the imposition of unilateral economic measures as instruments of political and economic coercion against developing countries. | UN | لا توافق كولومبيا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
Cuba does not agree with the imposition of unilateral economic measures as instruments of political and economic coercion against developing countries. | UN | لا توافق كوبا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
Egypt does not agree with the imposition of unilateral economic measures as instruments of political and economic coercion against developing countries. | UN | لا توافق مصر على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
As Israel has clarified before, Israel disagrees with the findings and recommendations of the Report, which reflect many misunderstandings and fundamental mistakes with regard to the Gaza Operation, its purposes, and Israel's legal system. | UN | وكما أوضحت إسرائيل في السابق، فإنها لا توافق على ما أورده التقرير من استنتاجات وتوصيات تعبر عن العديد من أوجه سوء الفهم والأخطاء الجوهرية فيما يتعلق بعملية غزة، وأهدافها، والنظام القانوني في إسرائيل. |
It also disagrees with the provisions of article 38, paragraphs 2 and 3, concerning the participation and recruitment of children from the age of 15. | UN | كما أنها لا توافق على أحكام الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٨٣ بشأن اشتراك وتجنيد اﻷطفال ابتداءً من سن الخامسة عشرة. |
She disagreed with Mr. Wennergren. | UN | وهي لا توافق على ما ذكره السيد فينيرغرين. |
However, the Secretariat disagreed with some of the specific findings and conclusions of OIOS. | UN | لكن الأمانة العامة لا توافق على بعض نتائج المكتب واستنتاجاته المحددة. |
However, New Zealand does not accept that all obligations should be incorporated into the Bill of Rights Act 1990, which is concerned only with primary civil and political rights. | UN | غير أن نيوزيلندا لا توافق على أن جميع الالتزامات يجب أن تدمج في قانون شرعة الحقوق لعام 1990، الذي لا يعنى إلاّ بالحقوق المدنية والسياسية الأولية. |
It does not accept that the responsibility for the areas covered by the Convention is shared by the federal, provincial and territorial governments. | UN | وهي لا توافق على أن المسؤولية عن المجالات التي تشملها الاتفاقية تتقاسمها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات واﻷقاليم. |
I know you probably don't agree With everything i do with dalia, | Open Subtitles | اعلم أنك من المحتمل لا توافق بكل شيء افعله مع داليا |
A comprehensive audit is necessary to confirm this because many companies disagree with this finding. | UN | ويلزم القيام بمراجعة شاملة للحسابات للتحقق من ذلك لأن هناك شركات كثيرة لا توافق على هذه النتيجة. |
Oh, I'm not supposed to drink coffee. My mother doesn't approve. | Open Subtitles | .أوه، ليس من المفترض أن أشرب القهوة أمي لا توافق |
His Government did not accept the assertion that self-determination did not apply where there was a sovereignty dispute. | UN | وأضاف أن حكومته لا توافق على القول بأن حق تقرير المصير لا يطبق حيثما يكون هناك نزاع على السيادة. |
The Secretariat explained that the Committee does not approve such statements, but rather takes note of their submission. | UN | وأوضحت الأمانة أن اللجنة لا توافق على تلك البيانات ولكنها، بدلا من ذلك، تحيط علما بتقديمها. |
" While recognizing that in order for the right to review of one's conviction to be effective, the State party must be under an obligation to preserve sufficient evidential material to allow for such a review, the Committee cannot see, as implied by counsel, that any failure to preserve evidential material until the completion of the appeals procedure constitutes a violation of article 14, paragraph 5. | UN | " لئن كانت اللجنة تقر بأنه يجب على الدولة الطرف، بغية إنفاذ حق الشخص المدان في أن يعاد النظر في الحكم الصادر ضده، أن تلتزم بالحفاظ على الأدلة الكافية للسماح بإعادة النظر هذه، فإنها لا توافق على ما يذهب إليه المحامي من أن أي تخلف عن الحفاظ على الأدلة لحين انتهاء إجراءات الاستئناف يشكل انتهاكاً للفقرة 5 من المادة 14. |
I will not harm her by forcing a mission upon her that she does not consent to. | Open Subtitles | لن أضر بها بإجبارها على مهمة لا توافق عليها. |
However, she did not agree with the State party's assessment that polygamy was tolerated in the Koran. | UN | بيد أنها لا توافق على تقييم الدولة الطرف بأن تعدد الزوجات يتسامح القرآن معه. |
Mother seems to disapprove of me using it at all. | Open Subtitles | أمي لا توافق على استخدامي لرأسي على الإطلاق. |
Date back to the'70s, don't match any other bandwidth... | Open Subtitles | والتي تعود إلى السبعينات، لا توافق أي من الترددات... |
However we do not agree fully with all aspects of the list, and we address each of the categories of prohibited conduct in turn, below. | UN | لكنها لا توافق بالكامل على هذه القائمة بجميع جوانبها وسنعالج جميع فئات السلوك المحظور كل بمفردها. |