ويكيبيديا

    "لا توجد قوانين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there are no laws
        
    • there is no law
        
    • there were no laws
        
    • there are no rules
        
    • no laws existed
        
    For this reason, there are no laws or regulations specifically governing the social assistance to older women. UN ولهذا السبب، لا توجد قوانين أو لوائح تنظم بشكل محدد تقديم المساعدة الاجتماعية إلى المسنات.
    Did you know that in outer space, there are no laws? Open Subtitles هل تعرف انه في الفضاء الخارجي لا توجد قوانين ؟
    there are no laws! We can do anything we want! Anything! Open Subtitles لا توجد قوانين بوسعنا أن نفعل كل ما يحلو لنا،
    there is no law to prevent terrorists acting from the national territory against other States or citizens of those States. UN لا توجد قوانين تمنع استخدام الإرهابيين للأراضي الوطنية لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطني دول أخرى.
    Although 28 per cent of women in Qatar were victims of domestic violence, there were no laws to protect them. UN ورغم أن 28 في المائة من النساء في قطر يقعن ضحية للعنف المنزلي، فإنه لا توجد قوانين لحمايتهن.
    there are no rules in this house. I'm not like a regular mom. Open Subtitles لا توجد قوانين فى هذا المنزل وأنا لست أم عادية.
    The report also states that there are no laws in place to protect the rights of victims of trafficking. UN كما يشير التقرير إلى أنه لا توجد قوانين لحماية حقوق ضحايا الاتجار بالبشر.
    The report also states that there are no laws in place to protect the rights of victims of trafficking. UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه لا توجد قوانين لحماية حقوق ضحايا الاتجار.
    Furthermore, there are no laws at this time that directly criminalize trafficking in nuclear, chemical and biological weapons. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد قوانين في الوقت الراهن تجرِّم بشكل مباشر الاتجار في الأسلحة النووية والكيماوية والبيولوجية.
    there are no laws or regulations that explicitly exclude women from farmers’ organizations. UN لا توجد قوانين أو أنظمة تستبعد المرأة صراحة من منظمات المزارعين.
    In addition, there are no laws governing conditions in places of detention other than prisons such as army compounds and police stations. UN وباﻹضافة الى ذلك، لا توجد قوانين تنظﱢم أوضاع أماكن الاحتجاز غير السجون، مثل معسكرات الجيش ومخافر الشرطة.
    But there are no laws directly focused on desertification. UN ومع ذلك، لا توجد قوانين تركِّز بشكل مباشر على التصحُّر.
    there are no laws which specifically provides for women representation on statutory boards. UN لا توجد قوانين تنص تحديداً على تمثيل المرأة في مجالس الإدارة التي تُنشأ بقانون.
    there are no laws or programs specifically directed towards women. UN لا توجد قوانين أو برامج موجهة تحديداً للمرأة.
    there is no law that upholds the designation of specific occupations for women, but there are customary practices that limit women to certain activities, especially in rural areas. UN لا توجد قوانين تدعم تخصص المرأة في مهن محددة، ولكن توجد ممارسات عرفية تسند للمرأة أنشطة معينة وخاصة في المناطق الريفية.
    You can call me the King's Law. there is no law here. Open Subtitles (بإمكانك أن تدعيني (قانون الملك - لا توجد قوانين هنا -
    there is no law in the arena. Open Subtitles لا توجد قوانين فى الميدان
    Sexual harassment in the workplace was a Western concept that did not exist in the Gambia, so there were no laws that dealt with it. UN أما التحرش الجنسي في مكان العمل فهو مفهوم غربي لا يوجد في غامبيا، وعليه لا توجد قوانين تعالج هذه المشكلة.
    Moreover, there were no laws relating to gender specifically, such as a prohibition of sexual discrimination. UN علاوة على ذلك، لا توجد قوانين تتعلق تحديداً بنوع الجنس، مثل حظر التمييز الجنسي.
    Because those are the rules. You said there are no rules. Open Subtitles لأنّ هذه هي القوانين - لقدْ قلتَ لا توجد قوانين -
    And so, in conclusion let me reiterate that there are no rules. Open Subtitles وهكذا في الختام ... إسمحوا لي أن أكرر ... أنه لا توجد قوانين
    In many instances, human rights violations by TNCs were neither compensated nor punished because no laws existed. UN ففي كثير من الحالات لا يوجد تعويض أو عقاب على انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها هذه الشركات لأنه لا توجد قوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد