ويكيبيديا

    "لا علاقة له" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has nothing to do with
        
    • had nothing to do with
        
    • unrelated to
        
    • got nothing to do with
        
    • is independent
        
    • was irrelevant to
        
    • is irrelevant to
        
    • isn't
        
    • not about
        
    • 's irrelevant
        
    • he had nothing
        
    • did not relate to
        
    • nothing to do with the
        
    • has nothing to with
        
    • an unrelated
        
    This is, unfortunately, a reality, and recognizing it as such has nothing to do with granting specific rights. UN إن هذه، للأسف، حقيقة واقعة، والاعتراف بها على هذا النحو لا علاقة له بمنح حقوق معينة.
    In reality, the decade-old stalemate in the Conference and the overall international disarmament machinery has nothing to do with rules of procedure. UN وفي حقيقة الأمر، فإن الجمود الذي أصاب المؤتمر والآلية الدولية لنزع السلاح عموماً لعقد كامل لا علاقة له بالنظام الداخلي.
    Your Honor, this trial has nothing to do with Locke's guilt. Open Subtitles شرفك، هذه المحاكمة لا علاقة له مع الشعور بالذنب لوك.
    The Georgian statement had nothing to do with peacekeeping operations in general. UN وقال إن بيان جورجيا لا علاقة له بعمليات حفظ السلام عموماً.
    There was a fresh 5 centimetre bruise to the right side of the head unrelated to the gunshot wound. UN وهناك سجحة حديثة طولها ٥ سم بالجانب اﻷيمن من الرأس لا علاقة له بالجرح الحادث بفعل الرصاصة.
    Yeah, the not feeling anything has got nothing to do with bee stings. Open Subtitles صحيح،عدم الشعور بشيء لا علاقة له بلسعات النحل
    I'm not doing life in prison for some 20yearold bullshit that has nothing to do with me. Open Subtitles أنا لا أفعل الحياة في السجن عن هراء عمره 20 عاما لا علاقة له بي.
    Look, this has nothing to do with the recruits. Open Subtitles إنظر، ذلك الشئ لا علاقة له بالمجندين الجدد
    What if this has nothing to do with what happened to her? Open Subtitles ما إذا كان هذا لا علاقة له علاقة بما حدث لها؟
    In our view, the present impasse in the Conference on Disarmament has nothing to do with its composition. UN ونعتقد أن المأزق الراهن في مؤتمر نزع السلاح لا علاقة له بتشكيلته.
    As a Muslim, I would like to say that terrorism has nothing to do with Islam. UN بصفتي مسلما، أود أن أقول إن الإرهاب لا علاقة له بالإسلام.
    The amendment now before us has nothing to do with the other amendment I have just referred to. UN والتعديل المعروض علينا الآن لا علاقة له بالتعديل الآخر الذي أشرت إليه للتو.
    Jiang Surang was sentenced because he broke the law, which has nothing to do with his faith. UN وقد حُكم على جيانغ سورانغ بسبب انتهاكه للقانون، وهو ما لا علاقة له بعقيدته.
    My relationship with Jules started a long time ago, and it had nothing to do with you. Open Subtitles علاقاتي مع جول بدأت منذ فترة طويلة، و وكان عليها أن لا علاقة له معكم.
    Many strange things were happening. Oswald had nothing to do with them. Open Subtitles أشياء كثيرة غريبة كانت تحدث كان أوزوالد لا علاقة له بهم
    It could not be dealt with as an investment promotion activity which had nothing to do with human rights. UN ولا يمكن معاملة هذه المسألة على أنها نشاط لترويج الاستثمار لا علاقة له بحقوق الإنسان.
    A large proportion of such inflows has been unrelated to real investment and subject to sudden reversals. UN وكثير من هذه التدفقات لا علاقة له بالاستثمارات الحقيقية ويخضع لتقلبات مباغتة.
    I know that it's got nothing to do with what's going on here. Open Subtitles أعرف أن الكلام لا علاقة له أبداً بما يجري هنا
    The reference in article 4, paragraph 2, to article 18, a provision that includes a specific clause on restrictions in its paragraph 3, demonstrates that the permissibility of restrictions is independent of the issue of derogability. UN وتبين الإشارة الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 إلى المادة 18، وهي حكم يتضمن نصاً محدداً بشأن القيود الواردة في فقرتها 3، أن جواز فرض القيود لا علاقة له بمسألة عدم التقيد.
    It was felt that the fact that certain activities were not prohibited by international law was irrelevant to the question of liability and compensation. UN ورئي أنه إذا كان القانون الدولي لا يحظر بعض اﻷنشطة فإن ذلك لا علاقة له بمسألة المسؤولية والتعويض.
    He further argues that the judgement of the President of the Groningen District Court is irrelevant to the author's case. UN وكذلك يبين المحامي أن الحكم الصادر عن رئيس محكمة غرونينغن المحلية لا علاقة له بقضية صاحب البلاغ.
    But on the phone, you said this isn't about my custody case. Open Subtitles لكنكِ أخبرتيني على الهاتف بأن اللقاء لا علاقة له بقضية الحضانة
    This is not about codependency. Open Subtitles الأمر لا علاقة له بالإعتماد المفرط على الشريك
    It's irrelevant, We're just about to leave. Open Subtitles لا علاقة له بالموضوع ونحن على وشك المغادرة
    He told General Al-Hajj that he had nothing to do with the crime scene, since the site was under the authority of Judge Mezher. UN وقال للواء الحاج إنه لا علاقة له بمكان الجريمة، ما دام الموقع خاضع لسلطة القاضي مزهر.
    The Republic of Macedonia was not a party to that Agreement, which did not relate to its territory, but was nevertheless ready to contribute actively to its implementation. UN وجمهورية مقدونيا ليست طرفا في هذا الاتفاق الذي لا علاقة له على اﻹطلاق بإقليمها ولكنها مستعدة مع ذلك لﻹسهام بنشاط في تطبيقه.
    Some may say that this has nothing to with security. UN ربما يقول البعض إن هذا لا علاقة له بالأمن.
    It's you guys who are giving birth because you like it, so why must you make an unrelated person worry? Open Subtitles أنتم تنجبون لأنكم أردتم ذلك لماذا إذن تسببون القلق لشخص لا علاقة له بالأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد