His delegation did not support the generalized use of commitment authorities, since that represented a last resort and an abandonment of budgetary control. | UN | وقال إن وفده لا يؤيد مبدأ تعميم استخدام سلطة الالتزام، فهذا لا يكون إلا ملاذا أخيرا وفيه تخلى عن مراقبة الميزانية. |
Therefore, his delegation did not support inclusion of the item. | UN | ولهذا، فإن وفد بلده لا يؤيد إدراج هذا البند. |
Consequently, his delegation did not support the proposed measure. | UN | وبالتالي، فإن وفد بلده لا يؤيد التدبير المقترح. |
Mr. BHAGWATI said that he was not in favour of immediately sending a letter saying that Uzbekistan must come on the scheduled date. | UN | 69- السيد باغواتي قال إنه لا يؤيد إرسال كتاب على الفور مفاده أنه ينبغي أن تحضر أوزبكستان في الموعد الزمني المقرر. |
It certainly does not support the so-called one China principle. | UN | وهو بالتأكيد لا يؤيد ما يسمى بمبدأ الصين الواحدة. |
His delegation did not favour the establishment of bodies or working groups with functions similar to those of the Committee on Contributions. | UN | وقال إن الوفـــد البولندي لا يؤيد على اﻹطلاق فكرة إنشاء هيئات أو أفرقة عاملة تكون لها وظائف مماثلة لوظائف اللجنة. |
However, her delegation did not support country-specific resolutions, which were counterproductive, and would vote against the draft resolution. | UN | بيد أن وفدها لا يؤيد القرارات القطرية المخصصة لبلدان معينة، لأنها تؤدي إلى عكس المراد، ومن ثم سيصوت ضد مشروع القرار. |
He did not support the idea of handing the issue over to a working group, but would be happy to address it in whatever other way the Committee decided. | UN | وأضاف أنه لا يؤيد فكرة إحالة المسالة إلى فريق عامل، لكنه سيكون من دواعي سروره أن يتناولها بأي شكل آخر تقرره اللجنة. |
For the reasons stipulated in paragraph 428 of his report, he did not support the inclusion of saving clauses on diplomatic protection, or relating to questions of invalidity and non-recognition, or non-retroactivity. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 428 من تقريره فإنه لا يؤيد إدراج شروط استثناء بشأن الحماية الدبلوماسية أو ذات صلة بالمسائل المتعلقة بالبطلان وعدم الاعتراف أو عدم السريان بأثر رجعي. |
His delegation did not support the proposal for annual recalculation of the scale. | UN | وأضاف أن وفده لا يؤيد المقترح القاضي بإعادة حساب الجدول سنويا. |
While her delegation agreed that adequate resources should be provided for the Mission, it did not support the Secretary-General's submission. | UN | ومع أن وفدها يوافق على ضرورة تزويد البعثة بالموارد المناسبة، إلا أنه لا يؤيد الميزانية التي اقترحها الأمين العام. |
He therefore did not support the suspension of the financial regulations in question. | UN | ولذلك فإنه لا يؤيد تعليق العمل بالمواد المعنية من النظام المالي. |
His delegation therefore did not support the inclusion of item 166 in the agenda. | UN | ولذلك فإن وفده لا يؤيد إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال. |
Accordingly, it did not support inclusion of the item in the agenda. | UN | ولذلك، فإنه لا يؤيد إدراج ذلك البند في جدول اﻷعمال. |
His delegation was not in favour of the inclusion of item 166 in the agenda of the fifty-third session. | UN | وأضاف أن وفده لا يؤيد أدراج البند ٦٦١ في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
He was not in favour of adding the word " procedural " to paragraph 5 since conflict rules and jurisdiction rules differed from country to country. | UN | وأشار إلى أنه لا يؤيد إضافة كلمة " إجرائي " إلى الفقرة ٥ لكون قواعد المنازعات وقواعد الاختصاص تختلف من بلد إلى آخر. |
In the same vein, my delegation does not support proposals to amend Article 23 of the Charter. | UN | ومن نفس المنطلق، لا يؤيد وفدي اقتراحات تعديل المادة 23 من الميثاق. |
As a matter of policy, UNDP does not support earmarked voluntary contributions to regular core resources. | UN | ومن منطلق السياسة العامة المتبعة، فإن البرنامج الإنمائي لا يؤيد تخصيص تبرعات للموارد الأساسية العادية. |
Her delegation did not favour a general referral in the expectation of recommendations from the Commission in 1998. | UN | وذكرت أن وفدها لا يؤيد إشارة عامة على أمل تلقي توصيات من اللجنة في عام ١٩٩٨. |
His delegation therefore did not endorse the reference to it in that particular paragraph. | UN | ولذلك لا يؤيد وفده الإشارة إليها في هذه الفقرة بالذات. |
However, it would not support a process that pursued one aspect in isolation. | UN | إلا أن وفده على الرغم من ذلك لا يؤيد عملية تعالج جانبا واحدا فقط دون الجوانب اﻷخرى. |
Even the people of the United States do not support the embargo. | UN | وحتى شعب الولايات المتحدة لا يؤيد الحصار. |
On the other hand, my delegation does not share the view that nuclear weapons have been pursued due to the absence of such a legally binding international instrument. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يؤيد وفدي الرأي القائل إن السعي إلى الحصول على أسلحة نووية سببه عدم وجود صك دولي ملزم قانونا. |
Her delegation was not in favour of a binding international agreement on the matter and therefore could not support the current wording. | UN | وذكرت أن وفدها لا يؤيد إبرام اتفاق دولي ملزم بصدد المسألة، ولذا فليس في وسعه تأييد الصياغة الراهنة. |
His delegation did not share the view that financial disclosure would interfere with the right of privacy of staff members. | UN | وقال إن وفد بنغلاديش لا يؤيد الرأي القائل بأنها ستشكل انتهاكا للحياة الخاصة للمعنيين. |
The Holy See does not endorse the use of condoms as part of HIV and AIDS prevention programmes of education in sex or sexuality. | UN | لا يؤيد الكرسي الرسولي استخدام الرفالات كجزء من برامج التعليم في مجالي الجنس والسلوك الجنسي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
My delegation does not subscribe to the view that a fissile material treaty is the only item ripe for negotiations. | UN | لا يؤيد وفد بلدي الرأي القائل إن معاهدة للمواد الانشطارية هي البند الوحيد الجاهز للمفاوضات. |
36. He did not agree with Japan's suggestion that the following sentence should be eliminated: " Pursuant to article 10 of the Covenant, a prisoner does not lose the entitlement to access to his medical records. " | UN | 36 - وقال إنه لا يؤيد اقتراح اليابان الداعي إلى إزالة العبارة التالية: " عملا بالمادة 10 من العهد، لا يسقط عن السجين الحق في الحصول على سجلاته الطبية " . |
He not only supported the additional text suggested by the Secretariat but suggested that it might be recast in such a way as to replace the entire recommendation. | UN | وهو لا يؤيد النص الإضافي الذي تقترحه الأمانة وحسب، ولكنه يقترح أيضا إمكانية إعادة صياغة التوصية كلها بطريقة أخرى. |