ويكيبيديا

    "لا يبدو أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • does not seem to be
        
    • does not appear to
        
    • do not appear to
        
    • doesn't seem to be
        
    • do not seem to
        
    • did not seem to be
        
    • It doesn't look like
        
    • did not appear to
        
    • not appear to be
        
    • there seems to be
        
    • there appeared to be
        
    • don't seem to be
        
    • doesn't appear to be
        
    • it does not appear that
        
    • there appears to be
        
    Does any delegation wish to take the floor, nevertheless, at this stage of the formal, plenary part of our meeting? That does not seem to be the case. UN هل يرغب مع ذلك أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة من هذا الجزء العام غير الرسمي من جلستنا؟ لا يبدو أن الحال كذلك.
    From the Administration's point of view any further formalization of this mechanism does not appear to be productive. UN ومن وجهة نظر الادارة، فإن أي اضفاء آخر للطابع الرسمي على هذه اﻵلية لا يبدو أن يكون مجديا.
    Moreover, increased protective legislations in these countries since the 1980s do not appear to have impeded continued growth. UN وعلاوة على ذلك، لا يبدو أن التشريعات الحمائية التي سنت في هذه البلدان منذ فترة الثمانينات عاقت استمرار النمو.
    There doesn't seem to be a pattern to when and who. Open Subtitles ولكن لا يبدو أن هناك قانوناً يحدد لِمن تُقال ومتى
    Nevertheless, the real profits in the commodity chain do not seem to lie mainly with the trading houses, however large they may be. UN وبالرغم من ذلك، لا يبدو أن الأرباح الحقيقية في سلسلة السلع الأساسية تكمن بصورة رئيسية لدى دور التجارة، مهما كانت كبيرة.
    However, that did not seem to be covered by the current draft wording. UN لكنه لا يبدو أن مشروع الصياغة الحالي يتناول هذه المسألة.
    Well, It doesn't look like there are any internal organs left. Open Subtitles حسنا، لا يبدو أن هناك أي من الأعضاء الداخلية متبقية
    Marital rape was a crime under Tunisian law; however, there did not appear to have been any complaints of that crime. UN وأوضحت أن القانون التونسي يُجرَّم الاغتصاب الزوجي؛ غير أنه لا يبدو أن هنالك أية شكاوى من وقوع تلك الجريمة.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? That does not seem to be the case. UN فهل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن ذلك هو الحال.
    Does any delegation wish to take the floor at this time? That does not seem to be the case. UN وهل ثمة أي وفد يود أن يأخذ الكلمة في هذا الوقت؟ لا يبدو أن الحالة كذلك.
    I was wondering if there are any further statements? Any among us who might want to make a statement now? That does not seem to be the case. UN أتساءل ما إذا كانت ثمة بيانات أخرى؟ هل بيننا أحد قد يرغب في الإدلاء ببيان الآن؟ لا يبدو أن الحالة كذلك.
    Part One does not appear to present major difficulties. UN لا يبدو أن الباب الأول يثير صعوبات كبيرة.
    The disorder mentioned in the certificate of discharge does not appear to be of a kind that would render confinement or administration of neuroleptics necessary. UN وهكذا لا يبدو أن المرض المشار إليه في شهادة الخروج من النوع الذي يستلزم إيداعها في المستشفى أو إعطاءها مضادات الذهان.
    Although these do not appear to have immediate application to biosecurity and arms control, this could change in the future. UN ومع أنه لا يبدو أن لها تطبيقات فورية على اﻷمن البيولوجي وتحديد اﻷسلحة، إلا أن هذا الوضع قد يتغير في المستقبل.
    The following parts of the Rome Statute do not appear to raise possible issues regarding the definition of the crime of aggression: UN لا يبدو أن الأبواب التالية من نظام روما الأساسي تثير مسائل محتملة فيما يتعلق بجريمة العدوان:
    There doesn't seem to be much that a foreigner can do to amuse himself in this town. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير مما يستطيع أجنبي أن يفعله ليسلي نفسه في هذه البلدة
    According to studies carried out recently on inheritance rights while marriage still continues, formal land titles do not seem to be relevant. UN ووفقا لدراسات أجريت مؤخرا عن حقوق الميراث، لا يبدو أن لسندات ملكية الأرض الرسمية أية أهمية ما دام الزواج مستمرا.
    However, there did not seem to be a consensus in favour of other amendments. UN ومع ذلك لا يبدو أن هناك توافقاً في الآراء لصالح تعديلات أخرى.
    It doesn't look like you can go out today anyway. Open Subtitles على أي حال لا يبدو أن بإمكانك الخروج اليوم
    Furthermore, on the supply side, the wave of expected retirements, which would have constituted a major demographic transition, did not appear to be occurring. UN علاوة على ذلك، ففي جانب العرض، لا يبدو أن موجة التقاعد المتوقعة، التي كان يمكن أن تشكل تحولا ديمغرافيا كبيرا، قد حدثت.
    The Commission understands that this, if it were ever undertaken, would be an extremely expensive, difficult and risky operation, which would require several years of effort, and for which there seems to be very little political will. UN وإن اللجنة تدرك أن هذه العملية، إذا قدر لها أن تنفذ، ستكون عملية باهظة التكلفة وصعبة ومحفوفة بالمخاطر مما يتطلب عدة سنوات من الجهود التي لا يبدو أن هناك إرادة سياسية كافية لبذلها.
    Again there appeared to be no proper consideration of historical trends or robust justifications for the rotation frequencies assumed in budgets. UN ومرة أخرى، لا يبدو أن هناك اعتبار كاف لاتجاهات الفترات السابقة أو مبررات قوية لتواتر التناوب المفترض في الميزانيات.
    No offense, but you don't seem to be very good at it. Open Subtitles لا جريمة، لكنك لا يبدو أن تكون جيدة جدا في ذلك.
    No, I'm afraid for the moment, anyway, there doesn't appear to be any physiological reasons for her hallucinations. Open Subtitles لا ، و أخشى حدوث ذلك على أي حال لا يبدو أن أي أسباب فسيولوجية للهلوسة
    In the present case, it does not appear that the Appeal Court took any steps to ensure that this right was respected. UN وفي هذه القضية، لا يبدو أن محكمة الاستئناف قد اتخذت أية خطوة تكفل احترام هذا الحق.
    there appears to be no general rule in international law governing the transit of expelled foreigners. UN لا يبدو أن هناك قاعدة عامة في القانون الدولي تنظم مسألة النقل العابر للأجانب المطرودين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد