Oh, I'm sure he doesn't need a teether. Eh? | Open Subtitles | متأكد أنه لا يحتاج عضّاضة أسنان أليس كذلك؟ |
He doesn't need money; I have plenty of that. | Open Subtitles | هو لا يحتاج للمال، فأنا أملك الكثير منه. |
Looks like his son doesn't need my help after all. | Open Subtitles | يبدو أن ابنه لا يحتاج مساعدتي على أي حال |
The world certainly needs to feed its population of nearly seven billion people, but it does not need to feed them junk food. | UN | ومن المؤكد أن العالم بحاجة إلى إطعام سكانه البالغ عددهم قرابة سبعة بلايين نسمة، ولكنه لا يحتاج لإطعامهم أغذية غير صحية. |
Honestly, people don't need a reason to kill each other. | Open Subtitles | بصراحة , لا يحتاج الناس لسبب كي يقتلوا بعضهم |
This is a long-term goal whose urgency needs no emphasis. | UN | وهذا هدف بعيد الأمد لا يحتاج إلحاحه إلى تشديد. |
This doesn't need to be a scene, I got it. | Open Subtitles | هذا لا يحتاج إلى أن يكون المشهد، حصلت عليه. |
He's 12. He doesn't need to know how to choreograph a three-way. | Open Subtitles | إنه في الـ 12، لا يحتاج لمعرفة كيف يمارس جنساً ثلاثياً |
And the bureau doesn't need Any more agents like that. | Open Subtitles | و المكتب الفيدرالي لا يحتاج لمزيد من اولئك العملاء |
He can't eat or drink, so he doesn't need to pee. | Open Subtitles | لا يستطيع الأكل ولا الشرب لذا لا يحتاج لأن يبول |
- He doesn't need to sit. He's a traveling salesman. | Open Subtitles | لا يحتاج لمكان خاص به هو رجل مبيعات متجول |
And he certainly doesn't need you telling him what to do. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا يحتاج أن تخبره ما عليه أن يفعل |
It doesn't need sharp teeth because it simply sucks up its prey. | Open Subtitles | انه لا يحتاج الى أسنان حادة لأنه يمتص فريسته و بسهولة. |
In this regard, our work does not need to start from scratch. | UN | وفي هذا الصدد، لا يحتاج عملنا إلى البدء من نقطة الصفر. |
Moreover, the decision of denial does not need to be substantiated. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يحتاج قرار الرفض إلى تقديم أسباب. |
Well, I mean, you kind of don't need subpoena If all you want to do is, uh, look at it. | Open Subtitles | حسناً، أقصد أنتَ نوعاً ما لا يحتاج إلى مذكّرة إذا كان كلّ ما تريده مجرّد إلقاء نظرة إليه |
An event that needs no buildup, no superfluous adjectives. | Open Subtitles | لا يحتاج تحميساً ولا مبالغة في أفعل التفضيل |
Daniel didn't need alcohol to get violent and angry with me. | Open Subtitles | بأن دانييل لا يحتاج للكحول حتى يكون عنيفاً وغاضباً معي |
It doesn't take a profiler to see that you're not. | Open Subtitles | والامر لا يحتاج لمحلل شخصيات لاعرف انك لست سعيدا |
Therefore, FICSA need not describe the climate that may surround the next salary survey in Rome and its effect on trust among parties. | UN | لذلك، لا يحتاج الاتحاد إلى وصف المناخ الذي قد يحيط بالدراسة المقبلة عن المرتبات في روما وتأثيرها على الثقة بين الطرفين. |
The fact that Brig. Kankiriho takes orders from President Museveni and Gen. Aronda does not require the Group of Experts to discover. | UN | وكون أن العميد كانكيريهو يعمل تحت إشراف الرئيس موسيفيني والجنرال أروندا أمر لا يحتاج إلى اكتشاف من طرف فريق الخبراء. |
Actually, No need. I didn't make it to the court today. So... | Open Subtitles | في الحقيقة, لا يحتاج ذلك, لم أستخدمهم ف اليوم |
Furthermore, the resident investigators do not need to travel from New York to address those issues in the respective missions. | UN | وعلاوة على ذلك لا يحتاج المحققون المقيمون إلى السفر من الأمم المتحدة ليعالجوا تلك المسائل في البعثات المعنية. |
Physicians supervising his case had reportedly decided that he did not require surgery but only medicinal treatment. | UN | وزعمت أن الأطباء المشرفين عليه قرروا أنه لا يحتاج إلى جراحة، بل إلى علاج بالأدوية. |
NLTB administers land that is not required for occupation by the members of a mataqali and in effect has power to lease the land without the consent of the mataqali. | UN | ويضطلع المجلس الاستئماني لأراضي السكان الأصليين بإدارة الأراضي التي لا يحتاج أفراد المتاكالي إلى شغلها، ويخوَّل المجلس فعلياً سلطة إيجار الأرض بدون موافقة الماتاكالي. |
The inciting person must prompt the incited person to a concrete criminal act, which however needs not to be determined in all details. | UN | ويتعين أن يحث الشخص المحرَض على ارتكاب فعل إجرامي ملموس، والذي لا يحتاج مع ذلك إلى تحديده بجميع تفاصيله. |
requires no additional effort beyond whatever effort is already committed to administer the special fund; | UN | لا يحتاج إلى جهد إضافي أكثر من الجهد الذي يتخذ لإدارة الصندوق الخاص؛ |
Maybe he doesn't require large portions of flesh to satiate his urges. | Open Subtitles | ربما هو لا يحتاج لكميات كبيرة من اللحم لأرضاء حاجته |