ويكيبيديا

    "لا يخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is without prejudice to
        
    • does not prejudice
        
    • shall be without prejudice to
        
    • was without prejudice
        
    • not prejudicial to
        
    • subject to the
        
    • would not defeat
        
    • does not violate
        
    • without prejudice to the
        
    • did not breach
        
    • did not prejudice
        
    • are without prejudice
        
    • does not infringe upon
        
    • does not prejudge
        
    • does not undermine
        
    " The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this chapter is without prejudice to: UN ' ' إن الاستظهار بظرف ينفي عدم المشروعية بموجب هذا الفصل لا يخل بما يلي:
    The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this Chapter is without prejudice to: UN لا يخل الاحتجاج بظرف ناف لعدم المشروعية وفقاً لهذا الفصل بما يلي:
    If it is intended to indicate that the proposed protocol does not prejudice the application of the Convention, it should be stated in more exact terms. UN فإذا كان المقصود بها هو اﻹشارة إلى أن البروتوكول المقترح لا يخل بتطبيق الاتفاقية. فينبغي التعبير عن ذلك بصيغة أدق.
    However, such attribution shall be without prejudice to the attribution to that State of conduct which would have been previously considered as an act of the State by virtue of articles 5 to 10. UN على أن ذلك لا يخل بتحميل تلك الدولة تصرفا كان من شأنه قبل ذلك أن يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ١٠.
    The joint proposal was without prejudice to any future decisions of the Conference on its programme of work or on the establishment of any subsidiary body. UN وذكر أن الاقتراح المشترك لا يخل بأي قرارات يتخذها المؤتمر في المستقبل بشأن برنامج عمله أو بشأن إنشاء أي هيئة فرعية.
    (ii) Assistance to victims of crimes covered by this Protocol, enabling their views and concerns to be presented and considered at appropriate stages of the criminal proceedings against the offenders, in a manner not prejudicial to the rights of the defence; and UN `٢` المساعدة لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول لتمكينهم من عرض آرائهم وشواغلهم وأخذها في الاعتبار في المراحل الملائمة من الدعاوى الجنائية ضد المجرمين ، وذلك بشكل لا يخل بحقوق الدفاع ؛
    This Chapter is without prejudice to the entitlement that a person or entity other than a State or an international organization may have to invoke the international responsibility of an international organization. UN لا يخل هذا الفصل بحق أي شخص أو كيان من غير الدول أو المنظمات الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this Chapter is without prejudice to: UN لا يخل الاحتجاج بظرف ناف لعدم المشروعية وفقا لهذا الفصل بما يلي:
    Chapter I is without prejudice to the entitlement that a person or entity other than a State or an international organization may have to invoke the international responsibility of an international organization. UN لا يخل الفصل الأول بحق أي شخص أو كيان من غير الدول أو المنظمات الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this chapter is without prejudice to: UN الاحتجاج بظرف ناف لعدم المشروعية وفقاً لهذا الفصل لا يخل بما يلي:
    This Part is without prejudice to the entitlement that a person or entity other than a State or an international organization may have to invoke the international responsibility of an international organization. UN لا يخل هذا الباب بحق أي شخص أو كيان من غير الدول أو المنظمات الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    The organization of texts and of work thereon is without prejudice to the form of the agreed outcome of the work of the AWG-LCA; UN `1` لا يخل تنظيم النصوص والأعمال المتصلة بها بشكل النتيجة المتفق عليها لأعمال الفريق
    Recognizing that the use of restorative justice does not prejudice the right of States to prosecute alleged offenders, UN وإذ يسلم بأن استخدام العدالة التصالحية لا يخل بحق الدول في الملاحقة القانونية لمن يدعى أنهم جناة،
    Recognizing that the use of restorative justice does not prejudice the right of States to prosecute alleged offenders, UN وإذ يسلم بأن استخدام العدالة التصالحية لا يخل بحق الدول في الملاحقة القانونية لمن يدعى أنهم جناة،
    2. Denunciations shall be without prejudice to the continued application of the provisions of this Protocol to any communication or inquiry before the effective date of denunciation. UN ٢ - لا يخل التنصل باستمرار تطبيق أحكام هذا البروتوكول على أي رسالة أو تحر سابقين على تاريخ نفاذ التنصل.
    The staff member's signature was an acknowledgement that the appraisal had been received and was without prejudice to the right of the staff member to initiate a rebuttal process, when warranted. UN وتوقيع الموظف هو إقرار بأنه استلم التقييم، وأنه لا يخل بحق الموظف في البدء بعملية الطعن عندما تكون مبررة.
    (b) Exceptions to the Staff Rules may be made by the Secretary-General, provided that such exception is not inconsistent with any Staff Regulation or other decision of the General Assembly and provided further that it is agreed to by the staff member directly affected and is, in the opinion of the Secretary-General, not prejudicial to the interests of any other staff member or group of staff members. UN (ب) للأمين العام أن يقرر استثناءات من قواعد النظام الإداري للموظفين، شريطة ألا يكون الاستثناء متعارضا مع أي بند من بنود النظام الأساسي للموظفين أو أي قرار آخر للجمعية العامة، وشريطة أن يوافق عليه أيضا الموظف المعني مباشرة وأن يرى الأمين العام أنه لا يخل بمصالح أي موظف آخر أو أية مجموعة من الموظفين.
    These rights and freedoms are subject to the public interest and to the rights and freedoms of others. UN ويكون التمتع بهذه الحقوق والحريات على نحو لا يخل بالمصلحة العامة أو بحقوق الآخرين وحرياتهم.
    (2) the objection would not defeat the object and purpose of the treaty in the relations between the author of the reservation and the author of the objection. UN ' 2` كان الاعتراض لا يخل بموضوع المعاهدة والغرض منها في العلاقات بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.
    " The State shall guarantee, in a way that does not violate public order and morality: UN " تكفل الدولة بما لا يخل بالنظام العام والآداب:
    This is, however, without prejudice to the invocation of private law remedies and principles of State responsibility. UN بيد أن هذا لا يخل بانطباق وسائل الانتصاف في القانون الخاص أو بمبادئ مسؤولية الدول.
    The Committee therefore concluded that the decision of the State party to return the author to Bangladesh did not breach article 3 of the Convention. UN وانتهت اللجنة، من ثم، إلى أن قرار الدولة الطرف إعادة مقدم الرسالة إلى بنغلاديش لا يخل بالمادة 3 من الاتفاقية.
    Accepting paragraph 8 of the draft resolution did not prejudice the final position that Switzerland might take on the matter in the future. UN كما أن قبول الفقرة 8 من مشروع القرار لا يخل بالموقف النهائي الذي قد تتخذه سويسرا في المستقبل.
    This had been done on the understanding that the submission and any recommendations on it are without prejudice to delimitation. UN جرى ذلك على أساس أن الطلب لا يخل هو وأي توصيات تصدر بشأنه بمسألة تعيين الحدود.
    Such public access to the registry does not infringe upon the level of confidentiality necessary in financing transactions, since only a limited amount of data would be available in the registry. UN وهذا النفاذ العمومي الى السجل لا يخل بمستوى السرية اللازم في المعاملات المالية، لأنه لن تتوفر في السجل سوى كمية محدودة من البيانات.
    However, we wish to state for the record that such a vote does not prejudge our position of support for the substance of the matters referred to in those paragraphs. UN غير أننا نود أن نعلن، تسجيلاً لموقفنا، أن هذا التصويت لا يخل بتأييدنا لمضمون المسائل المشار إليها في تلك الفقرات.
    As internal law is subject to modification from time to time, the Commission considered that a modification of the law protected by the reservation, even if it entails a modification of the reservation, does not undermine the time requirement of article 64. UN نظرا إلى أن التشريع الداخلي قابل للتعديل من حين إلى آخر، رأت اللجنة أن تعديل القانون المحمي بالتحفظ، حتى وإن أدى إلى تعديل التحفظ، لا يخل بالشرط الزمني للمادة 64.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد