ويكيبيديا

    "لا يستطيع تأييد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could not support
        
    • was unable to support
        
    Her delegation could not support funding for programmes which excluded some Member States of the Organization. UN وقالت إن وفدها لا يستطيع تأييد تمويل البرامج التي تستبعد بعض الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    For that reason, his delegation could not support the inclusion of item 155. UN ولهذا السبب، فإن وفده لا يستطيع تأييد إدراج البند 155 في جدول أعمال الجمعية العامة.
    His delegation could not support any qualification of the fundamental right to self-determination. UN ووفده لا يستطيع تأييد أي تقييد للحق الأساسي في تقرير المصير.
    However, it could not support the new proposal represented by draft article 61, which provided for limits even higher than under the Hamburg Rules. UN ومع ذلك فهو لا يستطيع تأييد الاقتراح الجديد الذي يعرضه مشروع المادة 61، الذي ينص على حدود تفوق الحدود بموجب قواعد هامبورغ.
    Consequently, it was unable to support the Special Rapporteur's conclusions and recommendations. UN وبناء عليه، فإن وفده لا يستطيع تأييد إستنتاجات وتوصيات المقرر الخاص.
    The Commission should adopt the solution that would be acceptable to the greatest number of delegations, but his delegation could not support the proposal. UN فينبغي أن تعتمد اللجنة الحل الذي يكون مقبولاً لدى أكبر عدد من الوفود، ولكن وفده لا يستطيع تأييد الاقتراح.
    His delegation had voted against the draft resolution because it could not support a political declaration which might be interpreted as a ban on all forms of human cloning. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر.
    In that connection, he maintained that the concept of sharing assets was in contravention of the spirit of the draft convention and he could not support the inclusion of such a concept in it. UN وفي هذا الشأن، أكد على أن مفهوم تقاسم الموجودات مخالف لروح مشروع الاتفاقية وأنه لا يستطيع تأييد ادراج مفهوم كهذا فيه.
    Therefore, his delegation could not support the request for the inclusion of a supplementary item. UN وعلى ذلك فإن وفده لا يستطيع تأييد طلب إدراج بند إضافي.
    However, he could not support the amendment to the draft decision proposed by the representative of Cuba. UN وذكر أنه مع ذلك لا يستطيع تأييد تعديل مشروع القرار الذي اقترحه ممثل كوبا.
    The Chinese delegation could not support such an organization; it was a pity that the Committee had chosen to resolve its differences by means of a vote. UN وأعلن الوفد الصيني أنه لا يستطيع تأييد منظمة هذا دأبها وأن مما يؤسف له أن اللجنة جنحت الى حسم الخلافات التي تحدث داخلها بالتصويت.
    However, his delegation could not support the idea of regionalizing the Chernobyl problem. UN بيد أن وفده لا يستطيع تأييد فكرة حصر مشكلة تشيرنوبيل في اﻹطار اﻹقليمي.
    Another representative said that a second round of reporting would be needed to understand how the indicators were working, but her country could not support any recommendation to set a target in evaluating progress in implementation. UN وقالت ممثلة أخرى إن جولة الإبلاغ الثانية ستكون لازمة لفهم الطريقة التي تعمل بها المؤشرات، ولكن بلدها لا يستطيع تأييد أي توصية بتحديد هدف لعملية تقييم التقدم على صعيد التنفيذ.
    Another representative said that a second round of reporting would be needed to understand how the indicators were working, but her country could not support any recommendation to set a target in evaluating progress in implementation. UN وقالت ممثلة أخرى إن جولة الإبلاغ الثانية ستكون لازمة لفهم الطريقة التي تعمل بها المؤشرات، ولكن بلدها لا يستطيع تأييد أي توصية بتحديد هدف لعملية تقييم التقدم على صعيد التنفيذ.
    Even though it could not support the draft resolution, it reiterated its willingness to continue collaborating with the high-level task force and the Working Group on the Right to Development. UN وأكد استعداد وفده، ولو أنه لا يستطيع تأييد مشروع القرار، لأن يواصل التعاون مع فرقة العمل الرفيعة المستوى والفريق العامل بشأن الحق في التنمية.
    However, he could not support such a " back-door " approach, which would introduce new elements at a late stage of the negotiations and revise limits that had already been agreed. UN ومع ذلك فهو لا يستطيع تأييد هذا النهج " الملتوي " الذي يضيف عناصر جديدة من مرحلة متأخرة من المفاوضات وينقح الحدود التي تم الاتفاق عليها من قبل.
    His delegation also could not support provisions prohibiting civilian possession of small arms: that was a matter for individual Member States. UN وقال إن وفده لا يستطيع تأييد الأحكام التي تحظر على المدنيين حيازة الأسلحة الصغيرة: إذ أن ذلك أمر يعود البت فيه إلى كل دولة من الدول الأعضاء.
    Because his delegation could not support paragraph 5 of the draft resolution, which provided for additional funding from the regular budget, it had requested a recorded vote and would vote against the resolution. UN ولمّا كان وفده لا يستطيع تأييد الفقرة 5 من مشروع القرار التي تنص على توفير تمويل تكميلي من الميزانية العادية، فقد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده.
    Mr. HANIF (Pakistan) said that his delegation could not support the proposal to defer consideration of the draft decision. UN ٤٨ - السيد حنيف )باكستان(: قال إن وفده لا يستطيع تأييد اقتراح تأجيل النظر في مشروع القرار.
    12. His delegation could not support any such proposals -- they would, in effect, torpedo the Rules. UN 12 - واستطرد قائلا إن وفده لا يستطيع تأييد أي من هذه الاقتراحات - لأن من شأنها، في الواقع، أن تنسف القواعد.
    Mr. KUMAR (India) said that he was unable to support the proposed plan of action as it stood. UN 12- السيد كومار (الهند) قال إنه لا يستطيع تأييد خطة العمل المقترحة كما هي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد