Her delegation could not support funding for programmes which excluded some Member States of the Organization. | UN | وقالت إن وفدها لا يستطيع تأييد تمويل البرامج التي تستبعد بعض الدول اﻷعضاء في المنظمة. |
For that reason, his delegation could not support the inclusion of item 155. | UN | ولهذا السبب، فإن وفده لا يستطيع تأييد إدراج البند 155 في جدول أعمال الجمعية العامة. |
His delegation could not support any qualification of the fundamental right to self-determination. | UN | ووفده لا يستطيع تأييد أي تقييد للحق الأساسي في تقرير المصير. |
However, it could not support the new proposal represented by draft article 61, which provided for limits even higher than under the Hamburg Rules. | UN | ومع ذلك فهو لا يستطيع تأييد الاقتراح الجديد الذي يعرضه مشروع المادة 61، الذي ينص على حدود تفوق الحدود بموجب قواعد هامبورغ. |
Consequently, it was unable to support the Special Rapporteur's conclusions and recommendations. | UN | وبناء عليه، فإن وفده لا يستطيع تأييد إستنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
The Commission should adopt the solution that would be acceptable to the greatest number of delegations, but his delegation could not support the proposal. | UN | فينبغي أن تعتمد اللجنة الحل الذي يكون مقبولاً لدى أكبر عدد من الوفود، ولكن وفده لا يستطيع تأييد الاقتراح. |
His delegation had voted against the draft resolution because it could not support a political declaration which might be interpreted as a ban on all forms of human cloning. | UN | وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر. |
In that connection, he maintained that the concept of sharing assets was in contravention of the spirit of the draft convention and he could not support the inclusion of such a concept in it. | UN | وفي هذا الشأن، أكد على أن مفهوم تقاسم الموجودات مخالف لروح مشروع الاتفاقية وأنه لا يستطيع تأييد ادراج مفهوم كهذا فيه. |
Therefore, his delegation could not support the request for the inclusion of a supplementary item. | UN | وعلى ذلك فإن وفده لا يستطيع تأييد طلب إدراج بند إضافي. |
However, he could not support the amendment to the draft decision proposed by the representative of Cuba. | UN | وذكر أنه مع ذلك لا يستطيع تأييد تعديل مشروع القرار الذي اقترحه ممثل كوبا. |
The Chinese delegation could not support such an organization; it was a pity that the Committee had chosen to resolve its differences by means of a vote. | UN | وأعلن الوفد الصيني أنه لا يستطيع تأييد منظمة هذا دأبها وأن مما يؤسف له أن اللجنة جنحت الى حسم الخلافات التي تحدث داخلها بالتصويت. |
However, his delegation could not support the idea of regionalizing the Chernobyl problem. | UN | بيد أن وفده لا يستطيع تأييد فكرة حصر مشكلة تشيرنوبيل في اﻹطار اﻹقليمي. |
Another representative said that a second round of reporting would be needed to understand how the indicators were working, but her country could not support any recommendation to set a target in evaluating progress in implementation. | UN | وقالت ممثلة أخرى إن جولة الإبلاغ الثانية ستكون لازمة لفهم الطريقة التي تعمل بها المؤشرات، ولكن بلدها لا يستطيع تأييد أي توصية بتحديد هدف لعملية تقييم التقدم على صعيد التنفيذ. |
Another representative said that a second round of reporting would be needed to understand how the indicators were working, but her country could not support any recommendation to set a target in evaluating progress in implementation. | UN | وقالت ممثلة أخرى إن جولة الإبلاغ الثانية ستكون لازمة لفهم الطريقة التي تعمل بها المؤشرات، ولكن بلدها لا يستطيع تأييد أي توصية بتحديد هدف لعملية تقييم التقدم على صعيد التنفيذ. |
Even though it could not support the draft resolution, it reiterated its willingness to continue collaborating with the high-level task force and the Working Group on the Right to Development. | UN | وأكد استعداد وفده، ولو أنه لا يستطيع تأييد مشروع القرار، لأن يواصل التعاون مع فرقة العمل الرفيعة المستوى والفريق العامل بشأن الحق في التنمية. |
However, he could not support such a " back-door " approach, which would introduce new elements at a late stage of the negotiations and revise limits that had already been agreed. | UN | ومع ذلك فهو لا يستطيع تأييد هذا النهج " الملتوي " الذي يضيف عناصر جديدة من مرحلة متأخرة من المفاوضات وينقح الحدود التي تم الاتفاق عليها من قبل. |
His delegation also could not support provisions prohibiting civilian possession of small arms: that was a matter for individual Member States. | UN | وقال إن وفده لا يستطيع تأييد الأحكام التي تحظر على المدنيين حيازة الأسلحة الصغيرة: إذ أن ذلك أمر يعود البت فيه إلى كل دولة من الدول الأعضاء. |
Because his delegation could not support paragraph 5 of the draft resolution, which provided for additional funding from the regular budget, it had requested a recorded vote and would vote against the resolution. | UN | ولمّا كان وفده لا يستطيع تأييد الفقرة 5 من مشروع القرار التي تنص على توفير تمويل تكميلي من الميزانية العادية، فقد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده. |
Mr. HANIF (Pakistan) said that his delegation could not support the proposal to defer consideration of the draft decision. | UN | ٤٨ - السيد حنيف )باكستان(: قال إن وفده لا يستطيع تأييد اقتراح تأجيل النظر في مشروع القرار. |
12. His delegation could not support any such proposals -- they would, in effect, torpedo the Rules. | UN | 12 - واستطرد قائلا إن وفده لا يستطيع تأييد أي من هذه الاقتراحات - لأن من شأنها، في الواقع، أن تنسف القواعد. |
Mr. KUMAR (India) said that he was unable to support the proposed plan of action as it stood. | UN | 12- السيد كومار (الهند) قال إنه لا يستطيع تأييد خطة العمل المقترحة كما هي. |