ويكيبيديا

    "لا يشكل انتهاكاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would not constitute a breach
        
    • did not constitute a violation
        
    • does not constitute a violation
        
    • would not constitute a violation
        
    • did not constitute a breach
        
    • does not violate
        
    • did not violate
        
    • does not constitute a breach
        
    • was not a violation
        
    • constitutes
        
    • would not violate
        
    • would not breach
        
    • is not a violation
        
    • does not amount to a violation
        
    • not constitute a violation of
        
    The Committee considered that the complainant's deportation to the Congo or to Côte d'Ivoire would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ورأت اللجنة أن ترحيل صاحب الشكوى إلى الكونغو أو إلى كوت ديفوار مما لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concludes that the complainant's removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن إعادته إلى ذلك البلد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    I would thus come to the conclusion, in the instant case, that the complainant's expulsion did not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN ولذلك فإني أستنتج، في هذه القضية، أن طرد صاحب الشكوى لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Therefore a specific period on death row does not constitute a violation of the Covenant. UN وترى لهذا السبب أن قضاء مدة معينة في قسم المحكوم عليهم بالإعدام لا يشكل انتهاكاً للعهد.
    The Committee therefore concluded, in each case, that the removal of the complainants to those countries would not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN ومن هنا استخلصت اللجنة أن إبعاد الشاكين إلى هذه البلدان لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    It concluded that the decision of the State party to return the complainant to Ethiopia did not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن قرار الدولة الطرف إعادة مقدمة الشكوى إلى إثيوبيا لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    7. We are also of the view that the circular does not violate article 26. UN 7- إن من رأينا أيضاً أن التعميم المذكور لا يشكل انتهاكاً للمادة 26.
    That provision did not violate the freedom of religion and worship, which guaranteed the free exercise of all other forms of worship that were not at variance with universally accepted morality and decency. UN وهذا الحكم لا يشكل انتهاكاً لحرية الدين والعبادة التي تكفل الممارسة الحرة لجميع أشكال العبادة التي لا تتعارض مع القواعد والآداب الأخلاقية المقبولة عالمياً.
    Although this paragraph concerns withdrawal from the Agreement, it implicitly considers that non-compliance with an obligation under the Agreement because of force majeure does not constitute a breach of the Agreement. UN وبالرغم من أن هذه الفقرة تتعلق بالانسحاب من الاتفاق، فهي تعتبر بصورة ضمنية أن عدم الامتثال بسبب القوة القاهرة لالتزام ما مقرر بموجب أحد الاتفاقات لا يشكل انتهاكاً للاتفاق المذكور.
    Accordingly, the Committee concludes that the complainant's removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن إعادته إلى ذلك البلد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee found that her removal to China by the State party would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن إعادة الدولة الطرف صاحبة الشكوى إلى الصين لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee thus concluded that the State party's decision to return the complainant to Togo would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن قرار الدولة الطرف إعادة صاحب الشكوى إلى توغو لا يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore found that the complainant's deportation did not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN ولذلك، خلصت اللجنة إلى أن ترحيل صاحب الشكوى لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the restriction on the enjoyment of the right by women to circulate freely, if it was not contrary to law, did not constitute a violation of article 12, paragraph 3, but was nevertheless a violation of article 26. UN وبذلك فإن تقييد حق المرأة في حرية التنقل لا يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 12، إذا كان لا يتناقض مع القانون، ولكنه يشكل انتهاكاً للمادة 26 بالتأكيد.
    Therefore a specific period on death row does not constitute a violation of the Covenant. UN وترى لهذا السبب أن قضاء مدة معينة في قسم المحكوم عليهم بالإعدام لا يشكل انتهاكاً للعهد.
    Therefore, the failure to grant the author a pension from 1991 to 1998 does not constitute a violation of article 26 of the Covenant. UN وعليه، فإن عدم منح صاحبة البلاغ معاشاً من 1991 إلى 1998 لا يشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    The Committee therefore concluded, in each case, that the removal of the complainants to those countries would not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN وبالتالي خلصت اللجنة، في كل قضية من القضايا، إلى أن ترحيل المشتكين إلى تلك البلدان لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concludes that his removal to that country did not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن نقله إلى ذلك البلد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    In the State party's opinion, the authors' acknowledgement of a fiscal and social justification serves to underscore some of the reasonable grounds for concluding that the absence of full and direct funding to all religious groups does not violate article 26. UN وترى الدولة الطرف أن إقرار أصحاب البلاغ بوجود مبرر مالي واجتماعي يؤكد بعض الأسس المعقولة للاستنتاج بأن عدم تقديم تمويل كامل ومباشر إلى كل الجماعات الدينية لا يشكل انتهاكاً للمادة 26.
    It was not until 26 June 1999 that the Constitutional Court ruled that a conviction by an appeal court following an acquittal by the court of first instance did not violate the right to review. UN ولم تقرر المحكمة الدستورية أن حكم إدانة تصدره محكمة استئناف بعد الحكم بالبراءة تصدره محكمة ابتدائية لا يشكل انتهاكاً للحق في مراجعة قضائية إلا في 26 حزيران/يونيه 1999.
    6.9 The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, therefore concludes that the decision of the State party to return the author to Chad does not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 6-9 وعليه، فإن لجنة مناهضة التعذيب، استناداً إلى الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن قرار الدولة الطرف بإعادة مقدم البلاغ إلى تشاد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    In 2006, the High Court had ruled that the banning by the Nanumaga Kaupule (traditional island assembly) of the Brethren Church from coming and setting up a church in Nanumaga was not a violation of the freedom of worship. UN وكانت المحكمة العليا حكمت في عام 2006 بأن قرار المجلس البلدي لجزيرة نانوماغا بمنع كنيسة الأخوة من القدوم إلى الجزيرة وإقامة كنيسة بها لا يشكل انتهاكاً لحرية العبادة.
    On the issue of whether the failure to provide compensation constitutes a continuing violation, it argues that the failure to compensate or take other remedial measures in this case does not constitute a continuing violation. UN وفيما يتعلق بما إذا كان عدم منح تعويض يشكل انتهاكاً مستمراً، تدفع الدولة الطرف بأن عدم التعويض أو اتخاذ تدابير إنصاف أخرى في هذه الحالة لا يشكل انتهاكاً مستمراً.
    Accordingly, the Committee concluded that their removal to Mexico would not violate article 3 of the Convention. UN وبناءً على ذلك، خلصت اللجنة إلى أن طردهم إلى المكسيك لا يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    However, in so far as the author alleges that interference with the preparation of a petition of mercy violates article 14, paragraph 5, it is submitted that such a petition is not an appeal to a higher tribunal, so that any alleged interference in its preparation would not breach this provision. UN ومع ذلك، وبقدر ما يدعي صاحب البلاغ أن التدخل في إعداد التماس العفو ينتهك أحكام الفقرة 5 من المادة 14، فإن الدولة الطرف ترى أن مثل هذا الالتماس ليس استئنافاً أمام محكمة عليا، ولذلك فإن أي تدخل مزعوم في إعداد صاحب البلاغ لهذا الالتماس لا يشكل انتهاكاً لهذه المادة.
    The State party considers that the imposition of the above-mentioned technical requirement is not a violation of the author's right to an effective remedy but is a procedural requirement that is related to the nature of the offence and is provided for by law. UN وترى الدولة الطرف أن فرض الشرط التقني المشار إليه أعلاه لا يشكل انتهاكاً لحقوق صاحبة البلاغ في الحصول على سبيل انتصاف فعال بل إنه شرط إجرائي يتعلق بطبيعة الجريمة وهو شرط منصوص عليه في القانون.
    In the specific circumstances of the case, the Committee considers that the delay in determining the author's appeal does not amount to a violation of article 14, paragraphs 3 (c), 4 or 5 of the Covenant. UN وفي ظل الملابسات الخاصة لهذه القضية، ترى اللجنة أن التأخير في البت في الاستئناف الذي قدمته صاحبة البلاغ لا يشكل انتهاكاً للفقرة 3(ج)، أو الفقرة 4، أو الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد