ويكيبيديا

    "لا يعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is not a
        
    • was not a
        
    • does not constitute
        
    • no longer
        
    • is not considered
        
    • was not an
        
    • does not amount
        
    • is not an
        
    • is not only
        
    • was not considered
        
    • doesn't count
        
    • is no
        
    • is neither
        
    • shall not be
        
    • not be considered
        
    At the FBI, an arrest is not a win. Open Subtitles ،في المكتب الفيدرالي إعتقال أحدهم لا يعد إنتصار
    If food and population are growing by the same pace in all regions without demographic measures that suppress population growth rate, then per capita food is not a decreasing function of population. UN وإذا كانت المواد الغذائية والسكان يتزايدان بنفس الوتيرة في جميع المناطق دون تدابير ديمغرافية تخفض معدل النمو السكاني، فإن نصيب الفرد من المواد الغذائية لا يعد دالة متناقصة للسكان.
    Climate change was not a future threat, but a key driver of disasters currently. UN فتغير المناخ لا يعد خطراً من أخطار المستقبل، ولكنه سبب رئيسي للكوارث الحالية.
    Capital punishment does not constitute a violation of the right to life. UN لا يعد الاعدام انتهاكا للحق في روح الحياة.
    For many, AIDS is " no longer a death sentence " but a chronic condition. UN وأصبح الإيدز بالنسبة للكثيرين أيضاً ``لا يعد حكماً بالموت ' ' وإنما هو حالة مزمنة.
    Thus, when upon administrative review the Administration considers that an allowance was not paid in error or a mistaken amount was paid, the payment subsequently made in rectification of the error is not considered a settlement in the proper sense of the word. UN ومن ثم، عندما ترتئي الإدارة، بعد إجراء استعراض إداري، أن بدلا ما لم يدفع بطريق الخطأ أو كان هناك خطأ في دفع مبلغ ما، فإن المبلغ المدفوع فيما بعد تصحيحا للخطأ لا يعد تسوية بالمعنى الصحيح لهذه اللفظة.
    Agreeing with one speaker, the President emphasized that removal of poverty was not an act of charity but an investment in the future. UN واتفق الرئيس مع أحد المتكلمين فشدد على أن القضاء على الفقر لا يعد من باب اﻹحسان بل هو استثمار في المستقبل.
    To say that we seek to prevent future acts of terrorism and that we seek better responses in the event of a terrorist attack does not amount to a strategy. UN فالقول بأننا نسعى إلى منع أعمال الإرهاب مستقبلا وأننا نسعى إلى تحسين التصديات في حالة هجوم إرهابي لا يعد استراتيجية.
    The rapid rise in levels of poverty is not an unpredictable accident. UN والارتفاع السريع في معدلات الفقر لا يعد حادثاً لا يمكن التنبؤ به.
    This vulnerability is not a direct consequence of the continent's actions. UN وهذا الضعف لا يعد نتيجة مباشرة لأي عمل اقترفته القارة.
    Early childhood education is not a prerequisite for enrolment in primary school. UN لذلك، لا يعد التعليم المبكر شرطا للتسجيل في المدرسة الابتدائية.
    Nevertheless, this is not a sufficient warning to, and reason enough for, its strategists to stop the aggression. UN وبالرغم من ذلك لا يعد هذا تحذيرا كافيا أو سببا كافيا لكي يقوم واضعو الاستراتيجيات بوقف العدوان.
    The Czech Republic has voluntarily committed itself to remain in group B, but that is not a solution to the problem. UN لقد ألزمت الجمهورية التشيكية نفسها تطوعا بالبقاء في المجموعة باء، ولكن ذلك لا يعد حلا للمشكلة.
    It was important to establish the limits of the possible and then endeavour to move one step beyond. The Conference was not a point of arrival, but of departure. UN وأن من الأهمية معرفة حدود ما هو ممكن ثم تجاوزه بخطوة واحدة، ذلك لأن المؤتمر لا يعد نقطة نهاية بل يعد نقطة بداية.
    A reduction in planned expenditure was not a cut, but merely a smaller increase than originally projected. UN حيث لا يعد إجراء تخفيض في الإنفاق المقرر تخفيضا حقيقيا؛ بل هو مجرد زيادة أقل مما كان متوقعا بالأصل.
    Courts prefer to apply the norms of special laws, which does not constitute a violation of procedural requirements. UN فالمحاكم تفضل تطبيق نصوص قوانين معنية، وهو ما لا يعد انتهاكاً للمتطلبات الإجرائية.
    When the elderly are no longer able to care for themselves, the family's income is put to the test. UN وعندما لا يعد المسنون قادرين على رعاية أنفسهم، يوضع دخل الأسرة على المحك.
    (2) The act that is the basis for the extradition request is not considered an offence under the laws of Turkmenistan; UN ' 2` إذا كان الفعل الذي يشكل أساس طلب التسليم لا يعد جريمة بموجب قوانين تركمانستان؛
    Generally, the draft legislation on prison administration that was currently under consideration was not an ideal statute and amendments would be required. UN وبشكل عام، فإن مشروع القانون المتعلق بإدارة السجون الذي يجري فحصه حاليا، لا يعد نصا مثاليا ويحتاج إلى تحسينات.
    She thus argues that any ground for believing that he has engineered his own blasphemy case does not amount to new information. UN وذكرت بالتالي أن أي مبرر يدعو إلى الاعتقاد بأنه لفق بنفسه قضية التجديف المقامة ضده لا يعد معلومة جديدة.
    Two thinnies sealed is not an accident. Someone did this. Open Subtitles لا يعد وجود ثغرتين مغلقتين حادثة لابد وأن أحدهم فعل هذا
    To the Bolivian people Victor Hugo Cárdenas is not only an Aimara Indian, a person from the countryside, but a great professional and outstanding intellectual. UN وبالنسبة ﻷهالي بوليفيا، لا يعد فيكتور هوغو كارديناس مجرد هندي أيماري وشخص ريفي بل إنه مهني عظيم ومفكر بارز.
    35. According to the Penal Code, sexual intercourse with a wife aged 13 and over was not considered rape. UN 35 - وقالت إن الاتصال الجنسي مع زوجة عمرها 13 سنة أو أكثر لا يعد اغتصابا وفقا لقانون العقوبات.
    Apart from rubbing up against the perineum doesn't count as losing your virginity. Open Subtitles غيرأنفركذكريبينالأفخاذ لا يعد فقدا للعذرية
    It was also a match to the DNA we found under her fingernails, which is no surprise, considering the scratches on your chest. Open Subtitles و كذلك مطابق للحمض النووي الذي وجدناه تحت أظافرها و الذي لا يعد مفاجأة بالنظر إلى الخدوش التي على ظهرك صدرك
    However, tritium is neither a fissile material nor a nuclear material, and does not explode alone. UN ومع ذلك، لا يعد التريتيوم مادة انشطارية ولا مادة نووية، وهو لا ينفجر من تلقاء نفسه.
    (3) The marketing of goods of Estonian origin located in Estonia shall not be deemed to be brokering. UN `3 ' لا يعد تسويق السلع التي منشؤها في إستونيا ضربا من السمسرة.
    In such cases, they would not be considered supplementary to, but would be part of, the staffing establishment. UN وفي هذه الحالات، لا يعد هؤلاء الموظفون مكملين لملاك الموظفين القائم وإنما جزءا منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد