ويكيبيديا

    "لا يعني شيئا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • means nothing
        
    • doesn't mean anything
        
    • doesn't count
        
    • meant nothing
        
    • don't mean nothing
        
    • don't mean shit
        
    • not mean anything
        
    • not be meaningful
        
    He's not gonna send an international text to someone that means nothing. Open Subtitles انه لا ستعمل الإرسال نص دولي لشخص ما لا يعني شيئا.
    You need this planet to worship you, the last daughter of a failed world, because otherwise, your survival means nothing. Open Subtitles تحتاجين هذا الكوكب لعبادتك الابنة الأخيرة لعالم فاشل لأن خلاف ذلك، البقاء على قيد الحياة لا يعني شيئا
    All of this means nothing without the behavior to back it up. Open Subtitles كل هذا لا يعني شيئا دون السلوك التي تعضد هذا الامر.
    They've been going out for two weeks, which of course in the 6th grade doesn't mean anything. Open Subtitles ولقد ذهبوا لمدة أسبوعين وبالطبع , في الصف السادس كما تعرفين هذا لا يعني شيئا
    Okay, the chimes haven't stopped, but that doesn't mean anything. Open Subtitles حسنا، لم تتوقف الاجراس لكن ذلك لا يعني شيئا
    Look at this, anything you catch in the gauntlet doesn't count. Open Subtitles نظرة على هذا، كل ما حاق في لنقد لاذع لا يعني شيئا.
    A set of initials that a few weeks ago meant nothing to me. Open Subtitles وهناك مجموعة من الأحرف الأولى التي قبل بضعة أسابيع لا يعني شيئا بالنسبة لي.
    It means nothing to them, but it's so adorable for us. Open Subtitles هذا لا يعني شيئا لهم، لكنه بديع جدا بالنسبة لنا.
    Well, if you keep throwing the word around, it means nothing. Open Subtitles ،حسنا، إذا ظللت ترمي الكلمة بالأرجاء .فهذا لا يعني شيئا
    This key means nothing to me, not at all a deadly crime Open Subtitles هذا المفتاح لا يعني شيئا بالنسبة لي، ولا حتى جريمة مميتة
    Disarmament, particularly nuclear disarmament, means nothing if it does not provide security to nations and peoples. UN إن نزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي، لا يعني شيئا ما دام لا يوفر اﻷمن للدول والشعوب.
    But it means nothing unless we can prove that Barton was in possession of the murder weapon. Open Subtitles ولكن لا يعني شيئا ما لم نتمكن من إثبات أن بارتون كان في حيازة سلاح الجريمة.
    All this... means nothing if you die wearing it. Open Subtitles كل هذا لا يعني شيئا إذا موتي ترتدئية
    A title doesn't mean anything. It's the person who owns it. Open Subtitles اللقب لا يعني شيئا ، بل الشخص عينه من يستحق الثناء
    That's about the election. It doesn't mean anything without the sentence before. Open Subtitles ذلك بشأن الانتخابات إنه لا يعني شيئا قبل الجملة السابقة
    She wasn't at Derek's, but that doesn't mean anything. Open Subtitles انها لم تكن في ديريك، ولكن هذا لا يعني شيئا.
    - That's my second point: it was a long time ago, so it doesn't mean anything. Open Subtitles تلك كانت ملاحظتي الثانية؛ كان ذلك قبل زمن طويل لذا هذا لا يعني شيئا ليس هناك ما نقلق بشأنه
    Hiring a prostitute doesn't count. Open Subtitles التعاقد مع عاهرة لا يعني شيئا.
    But if I had not made it, your life's work would have meant nothing. Open Subtitles و لكن اذا لم أكن قد قمت به لكان إنجاز حياتك لا يعني شيئا
    You men just ignore your feelings, but that don't mean nothing if you don't honour your woman, Open Subtitles .كما تتجاهلون أنتم مشاعركم .ولكن هذا لا يعني شيئا إذا لم تحترم زوجتك
    He may run and tell somebody that, but that don't mean shit. Open Subtitles و قد يذهب و يخبر احد بذلك وهذا لا يعني شيئا . اتفهم ؟
    Look,you said yourself that the stuff from your father's briefcase may not mean anything. Open Subtitles انظر , انت قلت بنفسك ان هذا الشيء من حقيبة والدك قد لا يعني شيئا
    Most of these breakdowns, however, would not be meaningful for most developing countries, particularly those in Africa, where Internet usage tends to be public access (either in telecenters or in relatively low-cost cybercafes) or at work, and where the emphasis is on alternative technologies because of the cost and unavailability of reliable Internet connections. UN غير أن العديد من هذه التفاصيل قد لا يعني شيئا بالنسبة لغالبية البلدان النامية، لا سيما الأفريقية منها، حيث غالبا ما يكون استخدام الإنترنت متاحا فقط في المرافق العامة (سواء تعلق الأمر بمراكز الاتصالات العامة أو بمقاهي الإنترنت المنخفضة الكلفة نسبيا) أو في مقر العمل، وحيث يكون التركيز على التكنولوجيات البديلة نظراً لارتفاع تكلفة شبكات الاتصال بالإنترنت التي يوثق بها وكذلك نظرا لعدم توفرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد