ويكيبيديا

    "لا يكفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is not sufficient
        
    • is not enough
        
    • was not enough
        
    • is insufficient
        
    • was not sufficient
        
    • 's not enough
        
    • was insufficient
        
    • not only
        
    • does not suffice
        
    • is inadequate
        
    • isn't enough
        
    • not be sufficient
        
    • are insufficient
        
    • not good enough
        
    • are not sufficient
        
    Mere tolerance of diversity is not sufficient to address inequality. UN ومجرد التسامح مع التنوع لا يكفي للتصدي لانعدام المساواة.
    Our time frame under the Kyoto Protocol is not sufficient for reducing harmful gas emissions into our environment. UN والإطار الزمني المتوفر لنا بموجب بروتوكول كيوتو لا يكفي للحد من انبعاثات الغازات الضارة في بيئتنا.
    More generally, informing people is not enough to bring about behavioural change. UN وبشكل أعم، فإن إبلاغ الناس لا يكفي لإحداث تغيير في سلوكهم.
    Again, however, building schools and putting money into programmes is not enough. UN ولكن مرة أخرى لا يكفي تشييد المدارس وإنفاق الأموال على البرامج.
    But strong commitment and increased funding was not enough, he noted. UN ولاحظ أنه لا يكفي الالتزام الشديد وزيادة التمويل رغم ذلك.
    For example, the banning of traditional tobacco advertising is insufficient. UN فحظر الإعلان التقليدي للتبغ، على سبيل المثال، لا يكفي.
    To combat such practices, sole reliance on domestic legislation was not sufficient. UN ولمكافحة ممارسات كهذه فإن الاعتماد على التشريعات المحلية وحده لا يكفي.
    And if that's not enough, then you can take me. Open Subtitles وان كان ذلك لا يكفي عندئذ يمكنكم ان تأخذوني
    :: Indeed, international practice suggests that the lapse of time as such is not sufficient to render a claim inadmissible. UN :: بل إن الممارسة الدولية توحي بأن انقضاء الوقت لا يكفي في حد ذاته إلى عدم قبول المطالبة.
    Increased aid is necessary; but that is not sufficient. UN وزيادة المعونة أمر ضروري؛ ولكن ذلك لا يكفي.
    Fifthly, it is more true than ever before that money matters -- but money alone is not sufficient. UN خامساً، صحيح أن المال بات عنصرا أكثر أهمية من ذي قبل، إلا أن المال وحده لا يكفي.
    Microfinance is not sufficient to generate productive activities. UN فالتمويل البالغ الصغر لا يكفي لتوليد أنشطة إنتاجية.
    While it may be accepted that these scourges primarily target young people, it is not enough for us to give up our efforts in this fight. UN بينما قد يكون من المقبول القول أن هذه الآفات تستهدف الشباب بصورة رئيسية، لا يكفي لنا أن نتخلى عن جهودنا في هذا الكفاح.
    As the saying goes: it is not enough to be good; you also have to look good. UN وكما يقول المثل: لا يكفي أن تكون حسنا بل يجب عليك أن تبدو حسنا أيضا.
    Glacial progress is better than no progress, but it is not enough where the stakes are literally apocalyptic. UN والتقدم الفاتر خير من عدم التقدم، ولكنه لا يكفي حين تكون المخاطر تنذر فعلا بنهاية العالم.
    It was not enough, however, to agree on the objective; it was also necessary to make tangible progress towards it within a reasonable time-frame. UN غير أنه لا يكفي فحسب الاتفاق على هذا الهدف؛ بل من الضروري أيضا إحراز تقدم ملموس نحو تحقيقه في إطار زمني معقول.
    However, it clearly found that mere listing is insufficient for claiming to be the victim of a human rights violation. UN غير أنها انتهت بوضوح إلى أن مجرد الإدراج لا يكفي لكي يدعي المرء أنه ضحية انتهاك لحقوق الإنسان.
    Participants nevertheless recognized that the existence of such legislation was not sufficient to prevent the proliferation, traffic or unlawful use of arms. UN ومع ذلك، أقر المشاركون بأن وجود هذه القوانين لا يكفي لمنع انتشار هذه اﻷسلحة أو تداولها أو استخدامها غير المشروع.
    We are well-entrenched around the walls, but it's not enough. Open Subtitles ‫نحن محصنون جيداً حول الجدران،‬ ‫لكن ذلك لا يكفي‬
    Even that figure was insufficient when compared with the high degree of vulnerability and the disproportionate burden of poverty in the least developed countries. UN وحتى هذا الرقم لا يكفي إذا قورن بدرجة التعرّض العادية وعبء الفقر غير المتناسب في أقل البلدان نمواً.
    not only do you stink, but you're a fat bastard, too. Open Subtitles لا يكفي أنّ رائحتك نتنة , لكنكَ أيضاً وغد سمين
    The country-level aggregated approach does not suffice to effectively tackle these global issues, which are both broad and deeply interconnected. UN إن النهج الموحد على المستوى القطري لا يكفي للتصدي الفعال لهذه المسائل العالمية المتسمة بنطاقها الواسع وبترابطها الوثيق.
    Staff representatives participate in the working groups but feel that is inadequate. UN ويشارك ممثلو الموظفين في اﻷفرقة العاملة ولكنهم يرون أن هذا لا يكفي.
    Coach: This is a mindgame. Being smart isn't enough. Open Subtitles هذا مسابقة عقلية كونك ذكياً لا يكفي للفوز
    It is clear that a criminal law approach on its own will not be sufficient to deal with the problem of human trafficking. UN ومن الواضح أن اتخاذ نهج للقانون الجنائي لا يكفي وحده لمعالجة مشكلة الاتجار بالبشر.
    Moreover, our actions to combat climate change are insufficient and below the politically agreed objectives. UN وعلاوة على ذلك، لا يكفي ما نقوم به من عمل من أجل مكافحة تغير المناخ، وهو عمل دون مستوى الأهداف المتفق عليها سياسياً.
    - lf that's not good enough... I know about the girl too. Open Subtitles ..و إذا كان هذا لا يكفي أنا أعرف عن الفتاة أيضاً
    Education and training are not sufficient to help the most excluded people to earn a decent wage. UN :: لا يكفي التعليم والتدريب لمساعدة أكثر الناس استبعادا على كسب أجور لائقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد