Listen, I can't imagine what you're going through, and I know you want to do the right thing, but cases like this destroy people. | Open Subtitles | اسمعي لا يمكنني تخيل ما تمرين به واعلم انكي تريدين ان تقومي بالشئ الصحيح ولكن هذا النوع من القضايا يدمر حيوات اصحابها |
I can't imagine he shares any of his mother's views. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل أنه يشارك أيّ من أراء أمها |
I can't imagine what's going to happen after the baby is born. | Open Subtitles | بالرغم انني لا يمكنني تخيل ما سيحدث بعد أن يولد الطفل |
But there were some things that really ought to have been discussed, some things that I cannot imagine keeping to myself. | Open Subtitles | لكن هناك أشياء كان لابد من مناقشتها أشياء لا يمكنني تخيل الاحتفاظ بها لنفسي |
I saw what kind of person she had become. She was smart and kind and loving, so I can't even imagine how much you miss her. | Open Subtitles | كانت ذكية وعطوفة ومحبة لذلك لا يمكنني تخيل كم أنك تفتقدها لها |
And I can't imagine raising our baby anywhere else. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل تربية طفلنا في مكان آخر |
I can't imagine what you're feeling, but this does not define you. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما تشعرين به ولكن ما حدث لا يحدد شخصيتك |
I've not attended many to which I can compare it, but I can't imagine most feature a lacquer finished dance floor. | Open Subtitles | نعم ليس لدي الكثير بالمقارنة مع هذا و لكن لا يمكنني تخيل الكلمة المميزة بعد نهاية الرقص |
I can't imagine your ex really understood the agreement he made back when he made it. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل زوجك السابق يتفق مع هذا عندما يعود |
I can't imagine waking up like this anymore. | Open Subtitles | أجل. وأنا أيضاً. لا يمكنني تخيل استيقاظي بهذا الشكل بعد الآن. |
Well, I can't imagine she's got a lot of time for anything outside of prepping for the Biasso case. | Open Subtitles | حسنا ، لا يمكنني تخيل أن لديها الكثير من الوقت غير الإستعداد لقضية بياسو |
I can't imagine what the board are gonna say when they'll find out. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ماذا سيقول المجلس عند أكتشافه |
To this day, I can't imagine what possessed the Panamanians to entrust that project to the French. | Open Subtitles | حتى ذلك اليوم ، لا يمكنني تخيل ما اصاب الباناميون لاسناد ذلك المشروع للفرنسيين |
I can't imagine a cancer patient in her condition using recreational drugs. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل مريضة بالسرطان في حالتها تستخدم عقارات ترويحية |
I am so glad, because, honestly, I can't imagine anyone else doing the job. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا، لأنه، بصراحة، لا يمكنني تخيل أي شخص آخر يقوم بالعمل. |
I can't imagine what, and I can't risk staying to find out. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما هو ولا يمكنني المُخاطرة بالجلوس هنا لمعرفه الأمر |
I can't imagine what you went through down there. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما مررتي به أسفل الفندق |
Um, I just have one last interview today, but to be honest, I can't imagine liking anyone more than I like you guys. | Open Subtitles | لدي مقابله واحدة أخرى اليوم ولكن لأكون أمينة , لا يمكنني تخيل أن يعجبني أي أحد أكثر منكم يا رفاق |
Honest to God, I cannot imagine what goes on in your lumpish, sexually ambiguous heads. | Open Subtitles | ,صراحةً لا يمكنني تخيل ماذا يحدث .بكسلك الجنسي الغامض برأسك |
I cannot imagine what toll the demon dog's handiwork must have taken on her. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الصدمة التي عانت منها بسبب الأفعال القذرة للكلب الشيطاني |
I can't even imagine how it must feel to be both a man and a woman. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل كيف هو شعور أن تكون رجل و أمرأة كلاهما |
I can't picture bein'in Miami with no car. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل العيش في "ميامي .بدون سيارة |
I don't think you can imagine what it is you're asking me. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما أنا على وشك سؤالك للتو |
I-I can't imagine her going to a bar. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل أنها ذهبت الى بار |