"لا يمكنني تخيل" - Translation from Arabic to English

    • I can't imagine
        
    • I cannot imagine
        
    • I can't even imagine
        
    • I can't picture
        
    • can imagine
        
    • I-I can't imagine
        
    Listen, I can't imagine what you're going through, and I know you want to do the right thing, but cases like this destroy people. Open Subtitles اسمعي لا يمكنني تخيل ما تمرين به واعلم انكي تريدين ان تقومي بالشئ الصحيح ولكن هذا النوع من القضايا يدمر حيوات اصحابها
    I can't imagine he shares any of his mother's views. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أنه يشارك أيّ من أراء أمها
    I can't imagine what's going to happen after the baby is born. Open Subtitles بالرغم انني لا يمكنني تخيل ما سيحدث بعد أن يولد الطفل
    But there were some things that really ought to have been discussed, some things that I cannot imagine keeping to myself. Open Subtitles لكن هناك أشياء كان لابد من مناقشتها أشياء لا يمكنني تخيل الاحتفاظ بها لنفسي
    I saw what kind of person she had become. She was smart and kind and loving, so I can't even imagine how much you miss her. Open Subtitles كانت ذكية وعطوفة ومحبة لذلك لا يمكنني تخيل كم أنك تفتقدها لها
    And I can't imagine raising our baby anywhere else. Open Subtitles لا يمكنني تخيل تربية طفلنا في مكان آخر
    I can't imagine what you're feeling, but this does not define you. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما تشعرين به ولكن ما حدث لا يحدد شخصيتك
    I've not attended many to which I can compare it, but I can't imagine most feature a lacquer finished dance floor. Open Subtitles نعم ليس لدي الكثير بالمقارنة مع هذا و لكن لا يمكنني تخيل الكلمة المميزة بعد نهاية الرقص
    I can't imagine your ex really understood the agreement he made back when he made it. Open Subtitles لا يمكنني تخيل زوجك السابق يتفق مع هذا عندما يعود
    I can't imagine waking up like this anymore. Open Subtitles أجل. وأنا أيضاً. لا يمكنني تخيل استيقاظي بهذا الشكل بعد الآن.
    Well, I can't imagine she's got a lot of time for anything outside of prepping for the Biasso case. Open Subtitles حسنا ، لا يمكنني تخيل أن لديها الكثير من الوقت غير الإستعداد لقضية بياسو
    I can't imagine what the board are gonna say when they'll find out. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ماذا سيقول المجلس عند أكتشافه
    To this day, I can't imagine what possessed the Panamanians to entrust that project to the French. Open Subtitles حتى ذلك اليوم ، لا يمكنني تخيل ما اصاب الباناميون لاسناد ذلك المشروع للفرنسيين
    I can't imagine a cancer patient in her condition using recreational drugs. Open Subtitles لا يمكنني تخيل مريضة بالسرطان في حالتها تستخدم عقارات ترويحية
    I am so glad, because, honestly, I can't imagine anyone else doing the job. Open Subtitles أنا سعيدة جدا، لأنه، بصراحة، لا يمكنني تخيل أي شخص آخر يقوم بالعمل.
    I can't imagine what, and I can't risk staying to find out. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما هو ولا يمكنني المُخاطرة بالجلوس هنا لمعرفه الأمر
    I can't imagine what you went through down there. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما مررتي به أسفل الفندق
    Um, I just have one last interview today, but to be honest, I can't imagine liking anyone more than I like you guys. Open Subtitles لدي مقابله واحدة أخرى اليوم ولكن لأكون أمينة , لا يمكنني تخيل أن يعجبني أي أحد أكثر منكم يا رفاق
    Honest to God, I cannot imagine what goes on in your lumpish, sexually ambiguous heads. Open Subtitles ,صراحةً لا يمكنني تخيل ماذا يحدث .بكسلك الجنسي الغامض برأسك
    I cannot imagine what toll the demon dog's handiwork must have taken on her. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الصدمة التي عانت منها بسبب الأفعال القذرة للكلب الشيطاني
    I can't even imagine how it must feel to be both a man and a woman. Open Subtitles لا يمكنني تخيل كيف هو شعور أن تكون رجل و أمرأة كلاهما
    I can't picture bein'in Miami with no car. Open Subtitles لا يمكنني تخيل العيش في "ميامي .بدون سيارة
    I don't think you can imagine what it is you're asking me. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما أنا على وشك سؤالك للتو
    I-I can't imagine her going to a bar. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أنها ذهبت الى بار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more