When I tell you I can't take the job. | Open Subtitles | عندما أقول لك أنا لا يمكن أن تأخذ هذه المهمة. |
I'm sorry, old man, but I just can't take chances with you anymore. | Open Subtitles | أنا آسف، الرجل العجوز، ولكن أنا فقط لا يمكن أن تأخذ فرص معك بعد الآن. |
And we can't take a chance like that. | Open Subtitles | ونحن لا يمكن أن تأخذ فرصة من هذا القبيل. |
The Department of Public Information is an important partner in this study, but cannot " take the lead " on its own. | UN | وإدارة شؤون الإعلام شريكة مهمة في هذه الدراسة ولكنها لا يمكن أن تأخذ بزمام الأمر من تلقاء نفسها. |
You can't have known this by what you know of me, Peter. | Open Subtitles | أنت لا يمكن أن تأخذ معروف هذا من قبل الذي تعرف منّي، بيتر. |
You couldn't take the chance that Henry Charles would expose the truth. | Open Subtitles | لا يمكن أن تأخذ فرصة أن هنري تشارلز من شأنه أن يكشف الحقيقة. |
They can't take that away from me, can they? | Open Subtitles | لا يمكن أن تأخذ ذلك بعيدا عني، يمكن لهم؟ |
We can't take out the source, we'll take out the comms. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن تأخذ بها مصدر ، فإننا سوف تأخذ بها األوامر. |
What if I can't take care of Schmidt? | Open Subtitles | ماذا لو أنني لا يمكن أن تأخذ الرعاية من شميت؟ |
'Cause I can't take that again today. | Open Subtitles | لأنني لا يمكن أن تأخذ ذلك مرة أخرى اليوم. |
I don't trust anyone to stick around and I can't take people leaving me anymore, so I need you to stay. | Open Subtitles | أنا لا أثق في أي شخص إلى عصا حول وأنا لا يمكن أن تأخذ الناس تتركني بعد الآن ، لذا أريدك أن تبقى. |
I can't take this anymore- I can't take this. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تأخذ هذه لا أستطيع تحمل هذا. |
I can't take you seriously with that boner. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تأخذ على محمل الجد مع أن بونر. |
I can't take the power from him, can I? | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تأخذ السلطة منه، هل يمكنني ذلك؟ |
Well, thank you, but I can't take all the credit. | Open Subtitles | حسنا، شكرا لك، ولكن أنا لا يمكن أن تأخذ كل الفضل. |
They argue that the domestic rulings invoked by the State party, including the Constitutional Court decisions, cannot take precedence over the Covenant. | UN | واحتج الطرفان بأن الأحكام المحلية التي تستشهد بها الدولة الطرف، بما فيها أحكام المحكمة الدستورية، لا يمكن أن تأخذ الأسبقية على العهد. |
They argue that the domestic rulings invoked by the State party, including the Constitutional Court decisions, cannot take precedence over the Covenant. | UN | واحتج الطرفان بأن الأحكام المحلية التي تستشهد بها الدولة الطرف، بما فيها أحكام المحكمة الدستورية، لا يمكن أن تأخذ الأسبقية على العهد. |
♪ One they know that I cannot take ♪ | Open Subtitles | ♪ واحد يعرفون أنني لا يمكن أن تأخذ ♪ |
You can have chicken with eggs but you can't have it with milk? | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ دجاجا بالبيض لكنك لا يمكن أن تأخذ دجاجا بالحليب؟ |
You can't have known this by what you know of me, Peter. | Open Subtitles | أنت لا يمكن أن تأخذ معروف هذا من قبل الذي تعرف منّي، بيتر. |
I think he couldn't take the tension between us. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يمكن أن تأخذ التوتر بيننا. |
They thus could not take the form of a binding international instrument. | UN | ولذلك، لا يمكن أن تأخذ شكل صك قانوني ملزم. |