"لا يمكن أن تأخذ" - Translation from Arabic to English

    • can't take
        
    • cannot take
        
    • can't have
        
    • couldn't take
        
    • could not take
        
    When I tell you I can't take the job. Open Subtitles عندما أقول لك أنا لا يمكن أن تأخذ هذه المهمة.
    I'm sorry, old man, but I just can't take chances with you anymore. Open Subtitles أنا آسف، الرجل العجوز، ولكن أنا فقط لا يمكن أن تأخذ فرص معك بعد الآن.
    And we can't take a chance like that. Open Subtitles ونحن لا يمكن أن تأخذ فرصة من هذا القبيل.
    The Department of Public Information is an important partner in this study, but cannot " take the lead " on its own. UN وإدارة شؤون الإعلام شريكة مهمة في هذه الدراسة ولكنها لا يمكن أن تأخذ بزمام الأمر من تلقاء نفسها.
    You can't have known this by what you know of me, Peter. Open Subtitles أنت لا يمكن أن تأخذ معروف هذا من قبل الذي تعرف منّي، بيتر.
    You couldn't take the chance that Henry Charles would expose the truth. Open Subtitles لا يمكن أن تأخذ فرصة أن هنري تشارلز من شأنه أن يكشف الحقيقة.
    They can't take that away from me, can they? Open Subtitles لا يمكن أن تأخذ ذلك بعيدا عني، يمكن لهم؟
    We can't take out the source, we'll take out the comms. Open Subtitles نحن لا يمكن أن تأخذ بها مصدر ، فإننا سوف تأخذ بها األوامر.
    What if I can't take care of Schmidt? Open Subtitles ماذا لو أنني لا يمكن أن تأخذ الرعاية من شميت؟
    'Cause I can't take that again today. Open Subtitles لأنني لا يمكن أن تأخذ ذلك مرة أخرى اليوم.
    I don't trust anyone to stick around and I can't take people leaving me anymore, so I need you to stay. Open Subtitles أنا لا أثق في أي شخص إلى عصا حول وأنا لا يمكن أن تأخذ الناس تتركني بعد الآن ، لذا أريدك أن تبقى.
    I can't take this anymore- I can't take this. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تأخذ هذه لا أستطيع تحمل هذا.
    I can't take you seriously with that boner. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تأخذ على محمل الجد مع أن بونر.
    I can't take the power from him, can I? Open Subtitles أنا لا يمكن أن تأخذ السلطة منه، هل يمكنني ذلك؟
    Well, thank you, but I can't take all the credit. Open Subtitles حسنا، شكرا لك، ولكن أنا لا يمكن أن تأخذ كل الفضل.
    They argue that the domestic rulings invoked by the State party, including the Constitutional Court decisions, cannot take precedence over the Covenant. UN واحتج الطرفان بأن الأحكام المحلية التي تستشهد بها الدولة الطرف، بما فيها أحكام المحكمة الدستورية، لا يمكن أن تأخذ الأسبقية على العهد.
    They argue that the domestic rulings invoked by the State party, including the Constitutional Court decisions, cannot take precedence over the Covenant. UN واحتج الطرفان بأن الأحكام المحلية التي تستشهد بها الدولة الطرف، بما فيها أحكام المحكمة الدستورية، لا يمكن أن تأخذ الأسبقية على العهد.
    ♪ One they know that I cannot takeOpen Subtitles ♪ واحد يعرفون أنني لا يمكن أن تأخذ
    You can have chicken with eggs but you can't have it with milk? Open Subtitles يمكنك أن تأخذ دجاجا بالبيض لكنك لا يمكن أن تأخذ دجاجا بالحليب؟
    You can't have known this by what you know of me, Peter. Open Subtitles أنت لا يمكن أن تأخذ معروف هذا من قبل الذي تعرف منّي، بيتر.
    I think he couldn't take the tension between us. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكن أن تأخذ التوتر بيننا.
    They thus could not take the form of a binding international instrument. UN ولذلك، لا يمكن أن تأخذ شكل صك قانوني ملزم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more