ويكيبيديا

    "لا يملكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • don't have
        
    • do not have
        
    • have no
        
    • did not have
        
    • lack
        
    • do not possess
        
    • had no
        
    • do not own
        
    • have-nots
        
    • those without
        
    • don't own
        
    • got no
        
    • with no
        
    • lacked
        
    • did not own
        
    So they don't have anything. Eh, we don't have anything. Open Subtitles إذا فإنهم لا يملكون شيئاً ونحن لا نملك شيئاً
    That's because they don't have any horses that need stealing. Open Subtitles ذلك لأنهم لا يملكون أي أحصنة تحتاج أن تُسرق
    Currently, more than 200 million children, especially those in developing countries, do not have a birth certificate. UN وحاليا، هناك أكثر من 200 مليون طفل، خصوصاً في البلدان النامية، لا يملكون شهادات ميلاد.
    These guys do not have that type of money. Open Subtitles هؤلاء الرفاق لا يملكون ذلك النوع من المال.
    But now they have no food, no water, no air. Open Subtitles ولكن الآن لا يملكون الطعام ولا ماء ولا هواء
    The officials, however, admitted that they still did not have adequate resources to patrol their coastline fully and effectively. UN بيد أن المسؤولين اعترفوا بأنهم لا يملكون بعد الموارد الكافية لتسيير دوريات لحراسة الساحل بأكمله بطريقة محكمة.
    I bet they don't have breathing treatments in narnia. Open Subtitles أراهن أنهم لا يملكون علاجات للتنفس في نارنيا.
    We're not selling to children; they don't have any money. Open Subtitles لن نبيعها على الاطفال لانهم لا يملكون اي مال
    Doesn't mean they don't have people here working on their behalf. Open Subtitles لا يعني انهم لا يملكون الناس العمل هنا نيابة عنهم.
    Most guys don't have the balls to go after a preacher's daughter, despite our reputation for being naughty. Open Subtitles معظم الشباب لا يملكون الجرأة كي يصاحبوا ابنة كاهن الكنيسة بالرغم من سمعتنا عن كوننا لعوبات
    It follows that most victims of torture do not have the necessary mental strength to enter into bureaucratic technicalities and lengthy procedures with interviews lasting several days. UN وينتج عن ذلك أن معظم ضحايا التعذيب لا يملكون القوة الذهنية اللازمة للدخول في تفاصيل تقنية وبيروقراطية وإجراءات مطوّلة تتضمن مقابلات تستغرق عدة أيام.
    This claim cannot possibly be true given that those officers do not have taser guns. UN ولا يمكن أن يكون هذا الادعاء صحيحاً نظراً لأن أولئك الموظفين لا يملكون بنادق تيزر.
    It follows that most victims of torture do not have the necessary mental strength to enter into bureaucratic technicalities and lengthy procedures with interviews lasting several days. UN وينتج عن ذلك أن معظم ضحايا التعذيب لا يملكون القوة الذهنية اللازمة للدخول في تفاصيل تقنية وبيروقراطية وإجراءات مطوّلة تتضمن مقابلات تستغرق عدة أيام.
    This claim cannot possibly be true given that those officers do not have taser guns. UN ولا يمكن أن يكون هذا الادعاء صحيحاً نظراً لأن أولئك الموظفين لا يملكون بنادق تيزر.
    You know, some people have no willpower, no brains, no vision. Open Subtitles بعض الناس لا يملكون قوة الإرادة ولا العقل ولا الرؤيا
    You can find the three who have no DNA on file. Open Subtitles يمكنكِ إيجاد الثلاثة الذين لا يملكون حمضهم النووي في ملف.
    Those who did not have land had additional incentive to demonstrate loyalty to the Government in order to acquire it. UN أما من لا يملكون أرضا، فقد أصبح لديهم حافز إضافي بإظهار ولائهم للحكومة من أجل الحصول على الأرض.
    JS 2 notes that judgments reveal a lack of information by judges on the causes and consequences of violence against women. UN ولاحظت الورقة المشتركة 2 أن الأحكام الصادرة تبين أن القضاة لا يملكون معلومات كافية عن أسباب وعواقب العنف ضد المرأة.
    All applicants have to state they do not possess other citizenship or have renounced such citizenship. UN وعلى كافة طالبي الجنسية أن يؤكدوا أنهم لا يملكون جنسية أخرى أو أنهم تخلوا عن هذه الجنسية.
    Because they had no country, their life was worthless. Open Subtitles لانهم لا يملكون بلد حياتهم اصبحت نلا قيمة
    These households have less than half a hectare of land and most do not own a single ox for ploughing. UN ولهذه اﻷسر أقل من نصف هكتار من اﻷرض، وأغلبهم لا يملكون ثورا واحدا للحراثة.
    Most regrettable is that the gap between the haves and the have-nots is enlarging dramatically rather than narrowing down. UN ومن المؤسف للغاية أن الثغرة بين من يملكون ومن لا يملكون تتوسع بقدر هائل بدلا من أن تضيق.
    That usually translates into another division: those who have and those without. UN وعادة ما يؤدي ذلك إلى انقسام آخر: أولئك الذين يملكون وأولئك الذين لا يملكون.
    They own one gene in one seed. They don't own the plant. Open Subtitles يملكون جينـة واحدة في بذرة واحدة و لا يملكون النبتـة
    They got no idea I'm the beast they're looking for. They don't. Open Subtitles لا يملكون ادنى فكرة انى الوحش الذى يبحثوا عنه لا يعرفوا
    Nasty mindless bastards with no thought other than to consume to excess. Open Subtitles أوغاد لا يملكون عقل أو تفكير سوى الإلتهام من أجل الزيادة.
    Dominicans who lacked citizenship or identity documents faced obstacles in travelling both within and outside of country. UN فالدومينيكيون الذين لا يملكون الجنسية أو وثائق هوية يواجهون عقبات أثناء سفرهم داخل البلد وخارجه.
    Palestinians who did not own what the Israeli authorities deemed a sufficiently large area of land were denied access to their property. UN أما الفلسطينيون الذين لا يملكون ما تعتبره السلطات الإسرائيلية مساحة كبيرة إلى حد كاف من الأرض فيحرمون من الوصول إلى ممتلكاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد