ويكيبيديا

    "لبعثة مجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Council mission
        
    The President assured the Security Council mission that the necessary action would be taken with regard to those five. UN وأكد الرئيس لبعثة مجلس الأمن أنه سيجري اتخاذ ما يلزم من إجراءات في حق الخمسة المذكورين.
    It is clear to the Security Council mission that no action that damages Burundi can truly assist the Democratic Republic of the Congo. UN ويتضح لبعثة مجلس الأمن أن أي إجراء يضر بوروندي لا يساعد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This is what the Ethiopian Prime Minister told the Security Council mission as well as members of the diplomatic corps. UN وهذا ما قام رئيس وزراء إثيوبيا بإبلاغه لبعثة مجلس الأمن وكذلك لأعضاء السلك الدبلوماسي.
    We hope that the upcoming visit of the Security Council mission will make positive contributions in this regard. UN ويحدونا الأمل أن تقدم الزيارة القادمة لبعثة مجلس الأمن إسهامات إيجابية في هذا الصدد.
    It would like to reiterate its gratitude to the Security Council mission which has just visited the country. UN وتود أن تعرب من جديد عن شكرها لبعثة مجلس الأمن التي زارت البلد مؤخرا.
    The Council also encouraged the Executive Representative to use his good offices to ensure that the commitments the President and his Government made to the Security Council mission would be fully implemented. UN وشجع المجلس الممثل التنفيذي أيضا على استخدام مساعيه الحميدة للتأكد من التنفيذ الكامل للالتزامات التي تعهد بها الرئيس وحكومته لبعثة مجلس الأمن.
    All Timorese interlocutors conveyed to both the Security Council mission and to me their desire for the United Nations to remain in the country to provide the assistance needed at this vital stage. UN فقد أبدى جميع المتحاورين التيموريين لبعثة مجلس الأمن ولي رغبتهم في أن تبقى الأمم المتحدة في البلد لتقديم المساعدة الضرورية في هذه المرحلة الحاسمة.
    62. However, Foreign Minister Mudenge of Zimbabwe assured the Security Council mission that, by comparison with the previous year, relations between the signatory parties, certainly at the ministerial level, were greatly improved. UN 62 - بيد أن وزير خارجية زمبابوي، مودينغي، أكد لبعثة مجلس الأمن أن العلاقات بين الأطراف الموقعة وبالتأكيد على المستوى الوزاري قد تحسنت تحسنا كبيرا وذلك مقارنة بالسنة الماضية.
    From early April, the Presidency followed up on different aspects of the proposed Security Council mission to Kosovo. UN تابعت الرئاسة، اعتبارا من أوائل نيسان/أبريل، الجوانب المختلفة لبعثة مجلس الأمن المقترحة إلى كوسوفو.
    From early April, the Presidency followed up on different aspects of the proposed Security Council mission to Kosovo. UN تابعت الرئاسة، اعتبارا من أوائل نيسان/أبريل، الجوانب المختلفة لبعثة مجلس الأمن المقترحة إلى كوسوفو.
    The United Nations and its peacekeeping mission in Ethiopia and Eritrea will remain committed to playing a major role through delimitation and demarcation. 48. Undoubtedly, the Security Council mission to Ethiopia and Eritrea had a positive effect on the peace process. UN وستظل الأمم المتحدة وبعثتها لحفظ السلام في إثيوبيا وإريتريا ملتزمتين بأداء دور رئيسي من خلال ترسيم الحدود وتعيينها ولا شك في أنه كان لبعثة مجلس الأمن في إثيوبيا وإريتريا أثر إيجابي في عملية السلام.
    The members of the Council also discussed the follow-up action to the Security Council mission to the Great Lakes, on the basis of draft letters prepared by the leader of the mission, the Permanent Representative of France. UN وناقش أعضاء المجلس أيضا إجراء المتابعة لبعثة مجلس الأمن إلى البحيرات الكبرى، على أساس مشاريع الرسائل التي أعدها رئيس بعثة المجلس، الممثل الدائم لفرنسا.
    The Chairman of the Working Group was actively involved in the preparation of the Security Council mission to Central Africa and the Guinea-Bissau leg of the Security Council mission to West Africa. UN وشارك رئيس الفريق العامل المخصص مشاركة نشطة في التحضير لبعثة مجلس الأمن إلى وسط أفريقيا للزيارة التي قامت بها لغينيا - بيساو بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا.
    In this regard, we are encouraged by the commitments expressed by factional leaders to the visiting Security Council mission concerning the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وقد تشجعنا، في هذا الصدد، بالالتزامات التي أعرب عنها قادة الفصائل لبعثة مجلس الأمن الزائرة، فيما يتعلق بتنفيذ برنامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Before concluding, we would like to welcome the recent visit of the Security Council mission to Afghanistan, which took place from 9 to 17 November. UN وقبل أن أختم بياني، نود أن نرحب بالزيارة الأخيرة لبعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان، من 9 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر.
    MINUSTAH 59. The Security Council mission found that, although MINUSTAH had deployed slowly, it was now working well, despite difficult circumstances. UN 59 - تبين لبعثة مجلس الأمن أنه رغم بطء انتشار بعثة الأمم المتحدة، فإنها تعمل حاليا بشكل جيد، رغم الظروف الصعبة.
    At that time, the Council adopted an informal document entitled " Somalia: guidelines for Security Council mission " (see annex I). UN وفي ذلك الوقت، اعتمد المجلس وثيقة غير رسمية معنونة: " الصومال: المبادئ التوجيهية لبعثة مجلس اﻷمن " )انظر المرفق اﻷول(.
    Guidelines for the Security Council mission UN مبادئ توجيهية لبعثة مجلس اﻷمن
    We would like to underline to the Security Council mission the fact that UNOSOM's early withdrawal will wholly nullify all the valuable achievements that cost the international community a high toll in human lives and massive inputs of material and financial resources. UN ونود كذلك أن نؤكد لبعثة مجلس اﻷمن أن التبكير في سحب عملية اﻷمم المتحدة من الصومال سيبطل تماما جميع اﻹنجازات القيمة التي دفع المجتمع الدولي في سبيلها ثمنا غاليا من اﻷرواح البشرية ومن المساهمات الضخمة بالعتاد والموارد المالية.
    Briefing by Security Council mission to Africa (14 to 21 May 2009). UN إحاطة لبعثة مجلس الأمن إلى أفريقيا (من 14 إلى 21 أيار/مايو 2009).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد