The nuclearization of South Asia is a particular concern for my country. | UN | ويشكل تحويل جنوب آسيا إلى منطقة نووية مصدر قلق خاص لبلدي. |
In addition to this, allow me to stress certain points which are of particular interest to my country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشدد على بعض النقاط التي هي موضع اهتمام بالغ بالنسبة لبلدي. |
Nuclear disarmament remains the highest priority for my country. | UN | ويظل نزع السلاح النووي أعلى الأولويات بالنسبة لبلدي. |
However, I would like to reflect on a number of questions of particular importance to my country. | UN | بيد أنني أود أن أشاطر الجمعية أفكاري بصدد عدد من المسائل ذات اﻷهمية الخاصة لبلدي. |
Chapter VIII of the United Nations Charter has special meaning for my country both this year and next year. | UN | وينطوي الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة على مغزى خاص بالنسبة لبلدي في هذه السنة والسنة المقبلة. |
In addition, I would like to emphasize in brief several points of particular importance for my country. | UN | وعلاوة على ذلك أود أن أؤكد بإيجاز على بضع نقاط ذات أهمية خاصة بالنسبة لبلدي. |
For my country, it signifies an absolute moral abomination, a denial of all things civilized without precedent or parallel. | UN | وهي تعني لبلدي فظاعة أخلاقية مطلقة، وإنكارا لكل ما يتعلق بالمدنية، لم يسبق له نظير ولا مواز. |
my country can cite the experience of special procedures that began precisely with the human rights situation in Chile. | UN | ويمكن لبلدي أن يورد تجربة الإجراءات الخاصة التي بدأت على وجه الدقة بحالة حقوق الإنسان في شيلي. |
my country cannot permit its sovereignty to be delegated to other countries. | UN | ولا يمكن لبلدي أن يسمح بمنح تفويض بشـأن سيادته لبلدان أخرى. |
That alarming situation is a source of major concern for my country. | UN | هذا الوضع الذي يدق ناقوس الخطر يشكل مصدر قلق بالغ لبلدي. |
The resolution is particularly objectionable since it delves into areas that, under the Charter, are essentially within the domestic jurisdiction of my country. | UN | إننا لا نقبل بهذا القرار على وجه الخصوص لأنه يخوض في مناطق هي، كما ينص الميثاق، من صميم الولاية الوطنية لبلدي. |
I am the youngest Minister in the democratic history of my country. | UN | لذا فإني أصغر وزير في التاريخ الديمقراطي لبلدي. |
Protection of water resources and integrated, sustainable water management, including sanitation, are key priorities for my country. | UN | حماية الموارد المائية وإدارة المياه إدارة متكاملة مستدامة، بما في ذلك الصرف الصحي، أولويتان أساسيتان لبلدي. |
my country's primary objective in the Conference on Disarmament is the promotion of nuclear disarmament. | UN | إن الغاية الرئيسية لبلدي في مؤتمر نزع السلاح هي تعزيز نزع السلاح النووي. |
I am grateful to my country for taking the progressive decision to implement opioid substitution therapy programmes, which have helped more than 6,000 people to receive substitution therapy treatment. | UN | وأنا ممتنة لبلدي لاعتماده قرارات مطردة لتنفيذ برامج العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون، وقد ساعدت هذه البرامج أكثر من 000 6 شخص على تلقي هذا العلاج. |
Other leading partners of our country also support this process. | UN | كما أن شركاء آخرين رئيسيين لبلدي يؤيدون هذه العملية. |
I will refrain from speaking about the security interests of my own country. | UN | وسأمتنع عن الكلام عن المصالح اﻷمنية لبلدي أنا. |
my delegation would like to acknowledge the Republic of China, Taiwan, for the life-saving assistance it has provided to my country. | UN | ويودّ وفد بلدي أن يشكر جمهورية الصين وتايوان على المساعدة لإنقاذ الحياة، التي قدّمتها لبلدي. |
New research regarding the relationship between climate change and ocean acidification is of grave concern to my nation. | UN | ويمثل البحث الجديد المتصل بالعلاقة بين تغيّر المناخ وحموضة المحيطات شاغلا كبيرا لبلدي. |