The UN envisages a world free of anti-personnel mines and supports the Convention as the best means to achieve this goal. | UN | وتطمح الأمم المتحدة إلى تحقيق عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد وتدعم الاتفاقية بوصفها أفضل وسيلة لبلوغ هذا الهدف. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام. |
The United Nations must play a leading role to this end. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي لبلوغ هذا الهدف. |
Some strategic interventions were made to reach this objective. | UN | وقد وضعت بعض التدخلات الاستراتيجية لبلوغ هذا الهدف. |
Japan would not spare any efforts to that end. | UN | ولن تدّخر اليابان أي جهد لبلوغ هذا الهدف. |
He would do everything in his power, as must the international community, to achieve that goal, which was now more urgent than ever. | UN | وسوف يبذل كل جهد ممكن، كما هو الحال على صعيد المجتمع الدولي، لبلوغ هذا الهدف الذي يعد اليوم أكثر إلحاحية من أي وقت مضى. |
At the same time, it proposes new avenues for achieving this objective. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الوثيقة تقترح سبلا جديدة لبلوغ هذا الهدف. |
In this regard, some Council members stressed the importance of the efforts made by the Quartet towards that goal. | UN | وفي هذا الصدد، أكد بعض أعضاء المجلس على أهمية الجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية لبلوغ هذا الهدف. |
But to attain this objective it is paramount that Palestine have a territory that enables it to exist as a State. | UN | ولكن لبلوغ هذا الهدف، من الأساسي أن تكون لفلسطين أرض تمكّنها من الوجود كدولة. |
Trade liberalization, deregulation, privatization and financial market liberalization were all designed to achieve this end. | UN | فتحرير التجارة وإلغاء القيود والخصخصة وتحرير الأسواق المالية كلها صُممت لبلوغ هذا الهدف. |
The methodology and strategy applied to achieve this is, consequently, common to the UNDG agencies. | UN | وعليــه تتبع وكالات مجموعــة اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائية المنهجية والاستراتيجية المستخدمتين لبلوغ هذا الهدف. |
All efforts must be taken to achieve this goal, and thereby fully implement annex 7 to the Dayton Agreement. | UN | ويجب بذل قصارى الجهود لبلوغ هذا الهدف، ومن ثم تنفيذ المرفق ٧ لاتفاق دايتون بالكامل. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام. |
Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. | UN | وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام. |
The United Nations remains committed to supporting the Government of Iraq's efforts to this end. | UN | وتبقى الأمم المتحدة ملتزمة بمساندة حكومة العراق فيما تبذله من جهود لبلوغ هذا الهدف. |
to this effect, it engaged in cooperation at the regional and international levels to achieve that objective. | UN | ولذلك الغرض، شرعت المكسيك في التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والدولي لبلوغ هذا الهدف. |
What measures are being taken to reach this goal and what is the anticipated time-frame for its realization? | UN | ما هي التدابير المتخذة لبلوغ هذا الهدف؟ وما هو الإطار الزمني المتوقع لتحقيقه؟ |
Japan would not spare any efforts to that end. | UN | ولن تدّخر اليابان أي جهد لبلوغ هذا الهدف. |
We have no doubt that the treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space is an effective and realistic way to achieve that goal. | UN | إننا لا نشك في أن إبرام معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي هي سبيل فعال وواقعي لبلوغ هذا الهدف. |
However, mere declarations are insufficient for achieving this goal. | UN | ومع ذلك، فإن الإعلانات وحدها لن تكفي لبلوغ هذا الهدف. |
There was a need for high-level coordination; the Bureau of the High-level Committee should be authorized to move towards that objective. | UN | وثمة حاجة إلى التنسيق على مستوى عال؛ ومن الواجب أن يؤذن لمكتب اللجنة الرفيعة المستوى بالتحرك لبلوغ هذا الهدف. |
In any event, it is clear that we are going to make every effort to attain this objective. | UN | وفي جميع الحالات، جلي أننا سنبذل كل جهد لبلوغ هذا الغرض. |
Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
In the framework of consensus—building, it was felt that flexibility and mutual accommodation should be demonstrated in order to attain that objective. | UN | وفي إطار بناء توافق اﻵراء، رئي أنه ينبغي إبداء المرونة والتساهل المتبادل لبلوغ هذا الهدف. |
Hence, we ask the Security Council to undertake collective and, if necessary, binding actions to reach that goal. | UN | لذا، نطلب من مجلس الأمن أن يتخذ إجراءات جماعية وملزمة، إن اقتضى الأمر، لبلوغ هذا الهدف. |
Support for local capacities was suggested as one means of achieving this. | UN | واقترح توفير الدعم للقدرات المحلية كوسيلة لبلوغ هذا الغرض. |
Though growth was essential, growth alone would not be enough to reach the goal. | UN | ورغم أهمية النمو، فإنه وحده لا يكفي لبلوغ هذا الهدف. |
The creation by LDCs of a favourable institutional and legal framework is an indispensable prerequisite in achieving that objective. | UN | وقيام أقل البلدان نموا بإنشاء إطار مؤسسي وقانوني ملائم شرط لا غنى عنه لبلوغ هذا الهدف. |