"لبلوغ هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to achieve this
        
    • towards this
        
    • to this
        
    • to reach this
        
    • to that
        
    • to achieve that
        
    • for achieving this
        
    • towards that
        
    • to attain this
        
    • for the achievement of this
        
    • to attain that
        
    • to reach that
        
    • of achieving this
        
    • to reach the
        
    • achieving that
        
    The UN envisages a world free of anti-personnel mines and supports the Convention as the best means to achieve this goal. UN وتطمح الأمم المتحدة إلى تحقيق عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد وتدعم الاتفاقية بوصفها أفضل وسيلة لبلوغ هذا الهدف.
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام.
    The United Nations must play a leading role to this end. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي لبلوغ هذا الهدف.
    Some strategic interventions were made to reach this objective. UN وقد وضعت بعض التدخلات الاستراتيجية لبلوغ هذا الهدف.
    Japan would not spare any efforts to that end. UN ولن تدّخر اليابان أي جهد لبلوغ هذا الهدف.
    He would do everything in his power, as must the international community, to achieve that goal, which was now more urgent than ever. UN وسوف يبذل كل جهد ممكن، كما هو الحال على صعيد المجتمع الدولي، لبلوغ هذا الهدف الذي يعد اليوم أكثر إلحاحية من أي وقت مضى.
    At the same time, it proposes new avenues for achieving this objective. UN وفي الوقت ذاته، فإن الوثيقة تقترح سبلا جديدة لبلوغ هذا الهدف.
    In this regard, some Council members stressed the importance of the efforts made by the Quartet towards that goal. UN وفي هذا الصدد، أكد بعض أعضاء المجلس على أهمية الجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية لبلوغ هذا الهدف.
    But to attain this objective it is paramount that Palestine have a territory that enables it to exist as a State. UN ولكن لبلوغ هذا الهدف، من الأساسي أن تكون لفلسطين أرض تمكّنها من الوجود كدولة.
    Trade liberalization, deregulation, privatization and financial market liberalization were all designed to achieve this end. UN فتحرير التجارة وإلغاء القيود والخصخصة وتحرير الأسواق المالية كلها صُممت لبلوغ هذا الهدف.
    The methodology and strategy applied to achieve this is, consequently, common to the UNDG agencies. UN وعليــه تتبع وكالات مجموعــة اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائية المنهجية والاستراتيجية المستخدمتين لبلوغ هذا الهدف.
    All efforts must be taken to achieve this goal, and thereby fully implement annex 7 to the Dayton Agreement. UN ويجب بذل قصارى الجهود لبلوغ هذا الهدف، ومن ثم تنفيذ المرفق ٧ لاتفاق دايتون بالكامل.
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام.
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام.
    The United Nations remains committed to supporting the Government of Iraq's efforts to this end. UN وتبقى الأمم المتحدة ملتزمة بمساندة حكومة العراق فيما تبذله من جهود لبلوغ هذا الهدف.
    to this effect, it engaged in cooperation at the regional and international levels to achieve that objective. UN ولذلك الغرض، شرعت المكسيك في التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والدولي لبلوغ هذا الهدف.
    What measures are being taken to reach this goal and what is the anticipated time-frame for its realization? UN ما هي التدابير المتخذة لبلوغ هذا الهدف؟ وما هو الإطار الزمني المتوقع لتحقيقه؟
    Japan would not spare any efforts to that end. UN ولن تدّخر اليابان أي جهد لبلوغ هذا الهدف.
    We have no doubt that the treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space is an effective and realistic way to achieve that goal. UN إننا لا نشك في أن إبرام معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي هي سبيل فعال وواقعي لبلوغ هذا الهدف.
    However, mere declarations are insufficient for achieving this goal. UN ومع ذلك، فإن الإعلانات وحدها لن تكفي لبلوغ هذا الهدف.
    There was a need for high-level coordination; the Bureau of the High-level Committee should be authorized to move towards that objective. UN وثمة حاجة إلى التنسيق على مستوى عال؛ ومن الواجب أن يؤذن لمكتب اللجنة الرفيعة المستوى بالتحرك لبلوغ هذا الهدف.
    In any event, it is clear that we are going to make every effort to attain this objective. UN وفي جميع الحالات، جلي أننا سنبذل كل جهد لبلوغ هذا الغرض.
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    In the framework of consensus—building, it was felt that flexibility and mutual accommodation should be demonstrated in order to attain that objective. UN وفي إطار بناء توافق اﻵراء، رئي أنه ينبغي إبداء المرونة والتساهل المتبادل لبلوغ هذا الهدف.
    Hence, we ask the Security Council to undertake collective and, if necessary, binding actions to reach that goal. UN لذا، نطلب من مجلس الأمن أن يتخذ إجراءات جماعية وملزمة، إن اقتضى الأمر، لبلوغ هذا الهدف.
    Support for local capacities was suggested as one means of achieving this. UN واقترح توفير الدعم للقدرات المحلية كوسيلة لبلوغ هذا الغرض.
    Though growth was essential, growth alone would not be enough to reach the goal. UN ورغم أهمية النمو، فإنه وحده لا يكفي لبلوغ هذا الهدف.
    The creation by LDCs of a favourable institutional and legal framework is an indispensable prerequisite in achieving that objective. UN وقيام أقل البلدان نموا بإنشاء إطار مؤسسي وقانوني ملائم شرط لا غنى عنه لبلوغ هذا الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus