There were two kinds of response: the missing persons had been neither questioned nor arrested; investigations to locate the missing persons were continuing. | UN | وكان هناك نوعان من الردود: لم يجر استجواب الأشخاص المختفين ولا القبض عليهم؛ ما زالت التحريات لتحديد أماكن وجود المفقودين جارية. |
Security Operations Centre database established to locate staff residences on maps | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركز العمليات الأمنية لتحديد أماكن سكن الموظفين على الخرائط |
UNMIT police and the international security forces continue to undertake joint efforts to locate and recover these firearms. | UN | وتواصل شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بذل جهود مشتركة لتحديد أماكن هذه الأسلحة النارية واستردادها. |
A simplified means for locating and using key assessment findings would be in use. | UN | وسائل مبسطة لتحديد أماكن نتائج التقييمات واستعمالها. |
ITC was conducting further investigations to establish the whereabouts of the equipment concerned. | UN | ويُجري المركز المزيد من عمليات الاستقصاء لتحديد أماكن المعدات المقصودة. |
The primary responsibility to locate and arrest the remaining fugitives belongs to the Governments of Serbia and Bosnia and Herzegovina. | UN | إن المسؤولية الرئيسية لتحديد أماكن الهاربين المتبقين وإلقاء القبض عليهم تقع على عاتق حكومتي صربيا والبوسنة والهرسك. |
The mission found that the Government had undertaken serious efforts to locate the five children allegedly still associated with the Inya Bharathi faction. | UN | وقد وجدت البعثة أن الحكومة قد بذلت جهودا جادّة لتحديد أماكن خمسة أطفال يُزعم أنهم لا يزالون مُرتبطين بحركة إينيا بهاراتهي. |
This is largely due to the failure of the police to circulate arrest warrants or to take proactive steps to locate the perpetrators. | UN | ويُعزى ذلك إلى حد بعيد إلى فشل الشرطة في تسليم أوامر القبض أو اتخاذ خطوات استباقية لتحديد أماكن وجود الجناة. |
- night-time police raids were conducted to locate women who are potential victims of sexual exploitation. | UN | القيام بدوريات ليلية لتحديد أماكن النساء اللاتي يمكن أن يقعن ضحايا للاستغلال الجنسي. |
:: Family history research and family tracing to locate family members. | UN | :: أبحاث التاريخ الأسري وتعقب الأسر لتحديد أماكن أفرادها؛ |
To address this issue, seven additional survey teams were created to locate mines or unexploded bombs. | UN | ولمعالجة هذه المسألة جرى تشكيل سبع أفرقة مسح إضافية لتحديد أماكن اﻷلغام أو القنابل التي لم تنفجر. |
The Korean Government has launched an effort to locate these missing cultural objects by investigating the background of their illicit transfer. | UN | وقد بدأت حكومة كوريا جهدا لتحديد أماكن وجود القطع الثقافية المفقودة بالتحقيق في خلفية نقلها بصورة غير قانونية. |
This questionnaire was used to locate and identify the availability of environmental data. | UN | وقد استخدم ذلك الاستبيان لتحديد أماكن البيانات البيئية ومدى توفر تلك البيانات. |
If so, please provide statistics on such cases and supply information on measures taken to locate those children and on the results obtained. | UN | فإن كان الأمر كذلك، يرجى تقديم إحصاءات عن المسألة وتوضيحات عن التدابير المتخذة لتحديد أماكن أولئك الأطفال ونتائجها. |
This uses your body's own energy to locate areas that are stressed. | Open Subtitles | هذا يستخدم طاقة جسدك لتحديد أماكن الارهاق |
It was first developed to locate submerged objects - submarines, depth charges, Atlantis and such. | Open Subtitles | تم تطويرها أولا لتحديد أماكن الأشياء المغمورة في الغواصات و تفجيرات الأعماق و المدن الغارقة |
The artillery would use their new skills and technology, to locate and target the German batteries before the battle. | Open Subtitles | استخدمت المدفعية مهاراتها وتقنياتها الجديدة.. لتحديد أماكن المدافع الألمانية قبل المعركة |
ONUSAL put forward and supported two plans for locating birth certificates in every town in the country so that requests for inclusion in the electoral rolls could be validated. | UN | وقد قدمت البعثة ودعمت خطتين لتحديد أماكن الحصول على شهادات الميلاد في كل مدينة من مدن البلد حتى يمكن اجازة طلبات القيد في السجل الانتخابي. |
It had received IAEA assistance in improving its national physical protection system and establishing a system for locating, securing and removing orphan sources. | UN | وقال إن ليتوانيا تلقت مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحسين نظامها الوطني للحماية المادية وإنشاء نظام لتحديد أماكن المواد المشعة غير معروفة المصدر، وتأمينها، وإزالتها. |
It had received IAEA assistance in improving its national physical protection system and establishing a system for locating, securing and removing orphan sources. | UN | وقال إن ليتوانيا تلقت مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحسين نظامها الوطني للحماية المادية وإنشاء نظام لتحديد أماكن المواد المشعة غير معروفة المصدر، وتأمينها، وإزالتها. |
The Secretariat tried various means to trace as many candidates as possible, including conducting Internet searches and contacting permanent missions for assistance in locating the candidates. | UN | وجرَّبت الأمانة العامة مختلف الوسائل لتحديد أماكن أكبر عدد ممكن من المرشحين، بما في ذلك البحث عن طريق شبكة الإنترنت والاتصال بالبعثات الدائمة للمساعدة في تحديد أماكن المرشحين. |