ويكيبيديا

    "لتحديد أماكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to locate
        
    • for locating
        
    • to establish the whereabouts
        
    • to trace
        
    There were two kinds of response: the missing persons had been neither questioned nor arrested; investigations to locate the missing persons were continuing. UN وكان هناك نوعان من الردود: لم يجر استجواب الأشخاص المختفين ولا القبض عليهم؛ ما زالت التحريات لتحديد أماكن وجود المفقودين جارية.
    Security Operations Centre database established to locate staff residences on maps UN إنشاء قاعدة بيانات مركز العمليات الأمنية لتحديد أماكن سكن الموظفين على الخرائط
    UNMIT police and the international security forces continue to undertake joint efforts to locate and recover these firearms. UN وتواصل شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بذل جهود مشتركة لتحديد أماكن هذه الأسلحة النارية واستردادها.
    A simplified means for locating and using key assessment findings would be in use. UN وسائل مبسطة لتحديد أماكن نتائج التقييمات واستعمالها.
    ITC was conducting further investigations to establish the whereabouts of the equipment concerned. UN ويُجري المركز المزيد من عمليات الاستقصاء لتحديد أماكن المعدات المقصودة.
    The primary responsibility to locate and arrest the remaining fugitives belongs to the Governments of Serbia and Bosnia and Herzegovina. UN إن المسؤولية الرئيسية لتحديد أماكن الهاربين المتبقين وإلقاء القبض عليهم تقع على عاتق حكومتي صربيا والبوسنة والهرسك.
    The mission found that the Government had undertaken serious efforts to locate the five children allegedly still associated with the Inya Bharathi faction. UN وقد وجدت البعثة أن الحكومة قد بذلت جهودا جادّة لتحديد أماكن خمسة أطفال يُزعم أنهم لا يزالون مُرتبطين بحركة إينيا بهاراتهي.
    This is largely due to the failure of the police to circulate arrest warrants or to take proactive steps to locate the perpetrators. UN ويُعزى ذلك إلى حد بعيد إلى فشل الشرطة في تسليم أوامر القبض أو اتخاذ خطوات استباقية لتحديد أماكن وجود الجناة.
    - night-time police raids were conducted to locate women who are potential victims of sexual exploitation. UN القيام بدوريات ليلية لتحديد أماكن النساء اللاتي يمكن أن يقعن ضحايا للاستغلال الجنسي.
    :: Family history research and family tracing to locate family members. UN :: أبحاث التاريخ الأسري وتعقب الأسر لتحديد أماكن أفرادها؛
    To address this issue, seven additional survey teams were created to locate mines or unexploded bombs. UN ولمعالجة هذه المسألة جرى تشكيل سبع أفرقة مسح إضافية لتحديد أماكن اﻷلغام أو القنابل التي لم تنفجر.
    The Korean Government has launched an effort to locate these missing cultural objects by investigating the background of their illicit transfer. UN وقد بدأت حكومة كوريا جهدا لتحديد أماكن وجود القطع الثقافية المفقودة بالتحقيق في خلفية نقلها بصورة غير قانونية.
    This questionnaire was used to locate and identify the availability of environmental data. UN وقد استخدم ذلك الاستبيان لتحديد أماكن البيانات البيئية ومدى توفر تلك البيانات.
    If so, please provide statistics on such cases and supply information on measures taken to locate those children and on the results obtained. UN فإن كان الأمر كذلك، يرجى تقديم إحصاءات عن المسألة وتوضيحات عن التدابير المتخذة لتحديد أماكن أولئك الأطفال ونتائجها.
    This uses your body's own energy to locate areas that are stressed. Open Subtitles هذا يستخدم طاقة جسدك لتحديد أماكن الارهاق
    It was first developed to locate submerged objects - submarines, depth charges, Atlantis and such. Open Subtitles تم تطويرها أولا لتحديد أماكن الأشياء المغمورة في الغواصات و تفجيرات الأعماق و المدن الغارقة
    The artillery would use their new skills and technology, to locate and target the German batteries before the battle. Open Subtitles استخدمت المدفعية مهاراتها وتقنياتها الجديدة.. لتحديد أماكن المدافع الألمانية قبل المعركة
    ONUSAL put forward and supported two plans for locating birth certificates in every town in the country so that requests for inclusion in the electoral rolls could be validated. UN وقد قدمت البعثة ودعمت خطتين لتحديد أماكن الحصول على شهادات الميلاد في كل مدينة من مدن البلد حتى يمكن اجازة طلبات القيد في السجل الانتخابي.
    It had received IAEA assistance in improving its national physical protection system and establishing a system for locating, securing and removing orphan sources. UN وقال إن ليتوانيا تلقت مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحسين نظامها الوطني للحماية المادية وإنشاء نظام لتحديد أماكن المواد المشعة غير معروفة المصدر، وتأمينها، وإزالتها.
    It had received IAEA assistance in improving its national physical protection system and establishing a system for locating, securing and removing orphan sources. UN وقال إن ليتوانيا تلقت مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحسين نظامها الوطني للحماية المادية وإنشاء نظام لتحديد أماكن المواد المشعة غير معروفة المصدر، وتأمينها، وإزالتها.
    The Secretariat tried various means to trace as many candidates as possible, including conducting Internet searches and contacting permanent missions for assistance in locating the candidates. UN وجرَّبت الأمانة العامة مختلف الوسائل لتحديد أماكن أكبر عدد ممكن من المرشحين، بما في ذلك البحث عن طريق شبكة الإنترنت والاتصال بالبعثات الدائمة للمساعدة في تحديد أماكن المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد