This includes building capacities to improve services in the communities. | UN | ويتضمن هذا بناء القدرات لتحسين الخدمات في المجتمعات المحلية. |
Despite difficult conditions, UNICEF worked in complete independence to improve services to women and children. | UN | ورغم الأحوال الصعبة، عملت منظمة اليونيسيف في استقلالية تامة لتحسين الخدمات المقدمة للمرأة والطفل. |
He therefore very much encourages the Government to establish a joint programme with its partners to improve services in existing villages. | UN | ولذلك فهو يشجع الحكومة بشدة على وضع برنامج مشترك مع شركائها لتحسين الخدمات في القرى القائمة حالياً. |
Involve women living with HIV in the design of programmes to improve the services for this group of women; | UN | إشراك النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في تصميم البرامج لتحسين الخدمات المقدمة لهذه المجموعة من النساء؛ |
" The Office of the Ombudsman has made impressive efforts to better serve staff in the regions. | UN | " بذل مكتب أمين المظالم جهوداً كبيرة لتحسين الخدمات التي تقدم إلى الموظفين في المناطق. |
48. In 2002, Cable & Wireless took steps to improve service. | UN | 48 - وفي عام 2002، اتخذت شركة Cable & Wireless خطوات لتحسين الخدمات. |
Welcoming also the memorandum of understanding concluded between UN-HABITAT and the InterAmerican Development Bank to collaborate in supporting countries of Latin America and the Caribbean in improving urban water and sanitation services, | UN | وإذْ يرحب كذلك بمذكرة التفاهم المبرمة بين موئل الأمم المتحدة وبنك التنمية الأمريكي للتعاون والتعاضد من أجل دعم بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لتحسين الخدمات الحضرية الخاصة بالمياه والإصحاح، |
However, improving services for children and adolescents called for more comprehensive statistical data. | UN | إلا أنه لا سبيل لتحسين الخدمات التي تستهدف اﻷطفال والمراهقين إلا بالاحتكام إلى معلومات احصائية أوفى. |
(c) [Agreed] Develop production and consumption policies to improve the products and services provided, while reducing environmental and health impacts, using, where appropriate, science-based approaches, such as life-cycle analysis; | UN | (ج) وضع سياسات للإنتاج لتحسين الخدمات المقدمة، مع تخفيض الآثار البيئية والصحية، وذلك باستخدام نُهج تستند إلى العلوم كلما كان ذلك ملائما. كتحليل دورة الحياة مثلا. |
From 1998, a supplement will also be provided to improve services for residents with senile dementia. | UN | واعتباراً من عام 1998 سيدفع بدل آخر لتحسين الخدمات الموفرة للنزلاء المصابين بخرف الشيخوخة. |
In cooperation with municipalities, efforts are being made to improve services for those who need them. | UN | وتُبذل جهود بالتعاون مع البلديات لتحسين الخدمات لمن يحتاجونها. |
Serbia also established a new project in 2009 to improve services at the local level, which includes provisions for older persons with disabilities. | UN | وأنشأت صربيا أيضا مشروعا جديدا في عام 2009 لتحسين الخدمات على المستوى المحلي يتضمن أحكاما تتعلق بكبار السن المعوقين. |
22. The Committee is concerned that, despite the efforts of the State party to improve services with regard to sexual and reproductive health, the abortion rate in the State party, especially among young people, remains high. | UN | 22- ويساور اللجنة القلق لأنه رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، فإن معدل الإجهاض في الدولة الطرف، ولا سيما في أوساط الشباب، لا يزال مرتفعاً. |
426. The Committee is concerned that, despite the efforts of the State party to improve services with regard to sexual and reproductive health, the abortion rate in the State party, especially among young people, remains high. | UN | 426- ويساور اللجنة القلق لأنه رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، فإن معدل الإجهاض في الدولة الطرف، ولا سيما في أوساط الشباب، لا يزال مرتفعاً. |
For transition to be successful, the Government of Afghanistan must and will continue to enhance its efforts to improve services for the Afghan people, strengthen justice and the rule of law and fight corruption at all levels. | UN | وحتى يكون الانتقال ناجحا، يجب على حكومة أفغانستان أن تواصل، وهي ستواصل، تعزيز جهودها لتحسين الخدمات للشعب الأفغاني وتعزيز العدالة وسيادة القانون ومكافحة الفساد على جميع المستويات. |
He therefore encourages the Government to establish a joint programme with donors to improve services in existing villages and develop new pilot sites throughout the country. | UN | وبالتالي فإن الممثل الخاص يحث الحكومة على وضع برنامج مشترك مع الجهات المانحة لتحسين الخدمات في القرى القائمة الآن وإنشاء مواقع تجريبية جديدة في كل أرجاء البلد. |
The results reflect the efforts made to improve the services provided to clients, to enhance the working relationship with counterparts through guidance and advice, and to strengthen the monitoring of extrabudgetary activities. | UN | وتعكس النتائج الجهود المبذولة لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، وتعزيز علاقات العمل مع النظراء من خلال التوجيه والمشورة، وتعزيز رصد الأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
That estimate did not reflect the actual needs of the Department, its planned increases in productivity or the need to improve the services provided. | UN | ومضى يقول إن هذا المبلغ التقديري لا يعكس الاحتياجات الحقيقية للإدارة، أو الزيادات التي تعتزم إحداثها في الإنتاجية أو الحاجة لتحسين الخدمات المقدمة. |
The district was established to better serve the residents of the territories and to facilitate police operations in view of the additional police responsibilities under the accord. | UN | وقد أنشئ هذا المركز لتحسين الخدمات المقدمة للمقيمين في اﻷراضي ولتيسير عمليات الشرطة في إطار مسؤولياتها الاضافية التي نجمت عن هذا الاتفاق. |
It is envisaged that as the regional service centre concept matures, processes will be optimally re-engineered to improve service delivery to the field. | UN | ومن المتوخى أن يعاد تصميم العمليات على النحو الأمثل لتحسين الخدمات المقدمة للميدان، وذلك في الوقت الذي يتبلور فيه مفهوم مركز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي. |
During the next biennium there will be an increased emphasis on improving the services provided by the Dag Hammarskjöld Library, while safeguarding and providing access to the historical record and heritage of the United Nations. | UN | وخلال فترة السنتين المقبلة سيولَـى تركيز متزايد لتحسين الخدمات التي تقدمها مكتبة داغ همرشولد مع المحافظة على السجل التاريخي للأمم المتحدة وتراثها وتوفير سبل الوصول إليهما. |
An added fear was that the various restrictions would impede the efforts of UNRWA to improve its services to Palestine refugees in the context of its organizational reforms aimed at enhancing programme effectiveness. | UN | ويوجد خوف إضافي من أن تعرقل التقييدات المتنوعة جهود الأونروا لتحسين الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين الفلسطينيين في سياق إصلاحاتها التنظيمية الرامية إلى تعزيز فعالية البرنامج. |