ويكيبيديا

    "لتحسين كفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve the efficiency
        
    • for improving the efficiency
        
    • to improve efficiency
        
    • efficiency improvement
        
    • to enhance the efficiency
        
    • of improving the efficiency
        
    • improving the efficiency of
        
    • to improve the effectiveness
        
    • to improve the competence
        
    • to improving the efficiency
        
    • efficiency improvements
        
    • to enhance the efficacy of
        
    For example, today Israel is partnering with Ghana and Germany to improve the efficiency of smallholder Ghanaian citrus farmers. UN فعلى سبيل المثال، تتشارك إسرائيل اليوم مع غانا وألمانيا لتحسين كفاءة صغار المالكين من مزارعي الحمضيات الغانيين.
    States should adopt effective measures at the pretrial stage to improve the efficiency of investigation and introduce alternative control measures in order to segregate individuals, protect ongoing investigations, and avoid detainee collusion. UN وينبغي أن تتخذ الدول تدابير فعالة في المرحلة السابقة للمحاكمة لتحسين كفاءة التحقيق، وأن تدخل تدابير رقابية بديلة من أجل الفصل بين الأفراد وحماية التحقيقات الجارية وتجنب تواطؤ المحتجزين.
    The report also puts forward suggestions regarding measures that could be taken to improve the efficiency of the management of conferences and meetings at the United Nations. UN ويقدم التقرير أيضا اقتراحات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين كفاءة إدارة المؤتمرات والاجتماعات في الأمم المتحدة.
    The findings of the review show that major opportunities exist for improving the efficiency and effectiveness of global ICT operations. UN وأظهرت نتائج الاستعراض وجود فرص كبيرة لتحسين كفاءة وفعالية عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية.
    Utilization of a satellite tracking system to improve efficiency and safety in tracking and flight following all United Nations flight operations UN استخدام نظام التقصّي الساتلي لتحسين كفاءة وسلامة تقصّي عمليات طيران الأمم المتحدة ومتابعة تحليقاتها
    Hence, structural change would also be a more effective option if it were combined with vigorous energy efficiency improvement efforts. UN ومن هنا، فإن التغيير الهيكلي سيكون هو اﻵخر خيارا أكثر فعالية إذا ما اقترن ببذل جهود نشطة لتحسين كفاءة الطاقة.
    For its part, Indonesia will focus on the legal and regulatory framework to improve the efficiency and effectiveness of its microfinance sector. UN وستركز إندونيسيا، من جانبها، على الإطار القانوني والتنظيمي لتحسين كفاءة وفعالية قطاع التمويل البالغ الصغر.
    Kazakhstan takes note of measures to improve the efficiency of the General Assembly. UN تُحيط كازاخستان علماً بالتدابير لتحسين كفاءة الجمعية العامة.
    Efforts to identify ways to improve the efficiency and effectiveness of the Fund are described along with emerging lessons and recommendations. UN ويرد وصف للجهود الرامية إلى إيجاد سبل لتحسين كفاءة الصندوق وفعاليته إلى جانب ما ينشأ من الدروس والتوصيات.
    Indeed, there is an urgent need to improve the efficiency of our own operations. UN في الواقع، هناك حاجة ملحة لتحسين كفاءة عملياتنا.
    Measures and recommendations to improve the efficiency of the operation of the clean development mechanism UN تدابير وتوصيات لتحسين كفاءة عمل آلية التنمية النظيفة
    Finally, there are important steps that countries can take to improve the efficiency and effectiveness of their public administrations. UN وأخيرا، هناك خطوات هامة يمكن أن تتخذهـــا البلـــدان لتحسين كفاءة وفعالية إداراتها العامة.
    Eco-efficiency measures should be supported to improve the efficiency of resource use and to reduce the waste stream. UN وينبغي دعم تدابير الكفاءة البيئية لتحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من تيار التبديد.
    Selected sample of major projects to improve the efficiency of transit transport UN عينة مختارة من المشاريع الرئيسية لتحسين كفاءة المرور العابر
    In looking to the future, the International Tribunal will make every effort to develop additional tools to improve the efficiency of its trial and appeals proceedings. UN وبالنظر إلى المستقبل، ستبذل المحكمة الدولية كل الجهود لتطوير أدوات جديدة لتحسين كفاءة إجراءاتها للمحاكمات والاستئناف.
    We also support the ongoing work of the Secretary-General to improve the efficiency and effectiveness of the Secretariat. UN وندعم أيضا العمل المستمر للأمين العام لتحسين كفاءة وفعالية الأمانة العامة.
    Continuous introduction of new technologies has proved essential for improving the efficiency of firms and for maintaining their competitiveness. UN وقد تبين أن اﻹدخال المستمر للتكنولوجيات الجديدة أمر ضروري لتحسين كفاءة الشركات والاحتفاظ بتنافسيتها.
    The implementation of management excellence reforms offered significant potential for improving the efficiency of operational activities. UN وأضاف أن إدخال إصلاحات على اﻹدارة للارتقاء بها الى مستوى ممتاز يوفر إمكانية هامة لتحسين كفاءة اﻷنشطة التنفيذية.
    These units are developing various automated systems to improve efficiency of the procurement process in the field. UN وتقوم هذه الوحدات بتطوير نظم تعمل بصورة آلية لتحسين كفاءة عملية الشراء في الميدان.
    ● Annual rate of autonomous energy efficiency improvement in total and by sector UN ● المعدل السنوي لتحسين كفاءة الطاقة الذاتية إجماليا وحسب القطاعات
    Structural changes in staffing were also proposed in order to enhance the efficiency of the work of the Registry. UN واُقترحت أيضا تغييرات هيكلية في التوظيف لتحسين كفاءة عمل قلم المحكمة.
    As such, it is a key aspect of improving the efficiency of the Organization. UN وبهذا الشكل، فهو جانب أساسي لتحسين كفاءة المنظمة.
    We need to move ahead energetically, bearing in mind that this is not a blind cost-cutting exercise but an ongoing process of feedback needed to improve the effectiveness and quality of the Organization's work. UN فلا بد لنا من المضي قدما بهمة وحيوية، آخذين في الحسبان أن هذه ليست عملية لتقليل التكاليف بطريقة عمياء، بل هي عملية متواصلة لتلقي الردود والمعلومات، وهي ضرورية لتحسين كفاءة عمل المنظمة وجودته.
    525. The Institute of Language in Education was established in 1982 to improve the competence of language teachers and the quality of language teaching and learning in schools. UN 525- أنشئ معهد استخدام اللغات في التعليم في عام 1982 لتحسين كفاءة مدرسي اللغات ونوعية تدريس اللغات وتعلمها في المدارس.
    In setting priorities in new energy policy, the Energy Strategy gives top priority to improving the efficiency of energy use and to saving energy. UN هذا وتدع استراتيجية الطاقة مكان الصدارة عند وضع أولويات سياسة الطاقة الجديدة، لتحسين كفاءة استخدام الطاقة والتوفير منها.
    The symposium concluded that the production and use of natural gas still offer a significant scope for efficiency improvements; UN وخلصت الندوة إلى أنه لا تزال توجد إمكانية كبيرة لتحسين كفاءة إنتاج الغاز الطبيعي واستخدامه؛
    The Special Committee requests the Secretariat to provide, before its next substantive session, a briefing on the implementation of the revised policy on formed police units in United Nations peacekeeping operations in all relevant fields, including in-mission assessment, identifying adequate resource provisions, and practical steps taken to enhance the efficacy of formed police units on the ground. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تقدم الى اللجنة قبل دورتها الموضوعية القادمة إحاطة عن تنفيذ السياسات المنقحة المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع الميادين ذات الصلة، بما فيها التقييم أثناء البعثات، وتحديد الموارد الكافية، و الخطوات العملية لتحسين كفاءة وحدات الشرطة المشكلة على الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد