I will do my utmost to focus the attention of the General Assembly on that unfolding crisis. | UN | وسأبذل كل ما بوسعي لتركيز اهتمام الجمعية العامة على هذه الأزمة التي تجري أمام أعيننا. |
This review is an excellent opportunity for island countries and countries with islands to focus the attention of the eleventh meeting of the Conference of the Parties on island biodiversity. | UN | ويعد هذا الاستعراض فرصة ممتازة للبلدان الجزرية والبلدان ذات الجزر لتركيز اهتمام الاجتماع على التنوع البيولوجي للجزر. |
New Zealand therefore welcomes the opportunity to focus attention on this regional and global crisis and to consider what can be done. | UN | ولذا ترحب نيوزيلندا بالفرصة لتركيز الانتباه على هذه الأزمة الإقليمية والعالمية والنظر في ما يمكن القيام به. |
Two areas of concentration had been selected for UNDP cooperation: policy formulation and planning and human resources development. | UN | وجرى اختيار مجالين لتركيز تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيهما: وضع وتخطيط السياسات وتنمية الموارد البشرية. |
I commend the United Nations for its efforts in focusing world attention on nuclear safety. | UN | وأود أن أشيد بالأمم المتحدة على جهودها لتركيز اهتمام العالم على السلامة النووية. |
He also endorsed the proposals as to the four elements that could represent the focus of future work in that regard. | UN | وقال إنه يؤيد أيضا المقترحات المتعلقة بالعناصر الأربعة التي يمكن أن تمثل محوراً لتركيز العمل المستقبلي في هذا الصدد. |
Hg utilized by independent, artisanal, miners to concentrate geological gold through amalgamation. | UN | زئبق يستخدمه عمال مناجم حرفيون مستقلون لتركيز الذهب الجيولوجي بواسطة الملغمة. |
States Members of the United Nations have sponsored this decade as a way to focus the attention of the world on disarmament. | UN | وأيدت دول أعضاء في الأمم المتحدة هذا العقد كسبيل لتركيز اهتمام العالم على نزع السلاح. |
The Fund is the first global financing mechanism to focus expenditure on sanitation and hygiene. | UN | ويعد الصندوق أول آلية تمويل عالمية لتركيز الإنفاق على الصرف الصحي والنظافة الصحية. |
:: Developing a new social change communications strategy to focus the world's attention on Goal 3 | UN | :: وضع استراتيجية تواصل جديدة للتغيير الاجتماعي لتركيز انتباه العالم على الهدف 3 |
Still, the gender provision had served to focus attention on persecuted women and resulted in better protection for them. | UN | ولا يزال الحكم الجنساني يستخدم لتركيز الانتباه على النساء المضطهدات ويؤدي إلى حماية أفضل لهن. |
In Russia we are planning to focus attention on several key areas. | UN | في روسيا، نحن نخطط لتركيز الاهتمام على مجالات رئيسية مختلفة. |
UNMIBH will continue to work with the High Representative to focus the efforts of each organization on their area of expertise and ensure that civilian implementation moves forward in a coherent manner. | UN | وستواصل البعثة العمل مع الممثل السامي لتركيز جهود كل منظمة في مجال اختصاصها وضمان تقدم التنفيذ المدني بشكل متسق. |
The resulting inventories of information assets can now be used to focus future work on establishing common or convergent IT strategies across the system. | UN | وبالإمكان الآن استخدام تلك القوائم لتركيز العمل في المستقبل على إعداد استراتيجيات مشتركة أو موحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات تشمل المنظومة بأكملها. |
:: Vulnerability to extreme weather events, i.e. alarming trends in the concentration of summer rains, build-up in riverbeds, making them prone to flooding, and damaged or obsolete infrastructure; | UN | :: الضعف أمام الأحداث المناخية القاسية من قبيل الاتجاهات المزعجة لتركيز أمطار الصيف، ونمو مجاري الأنهار مما يجعلها أكثر عرضة للفيضان، ودمار الهياكل الأساسية وقدمها؛ |
The non-completion of the output was due to the concentration of the Mission's efforts in the eastern part of the country, owing to the prevailing security situation | UN | جاء عدم انجاز الناتج نتيجة لتركيز جهود البعثة في الجزء الشرقي من البلد، نظرا للحالة الأمنية السائدة |
The Fund was also commended for focusing attention on emerging issues such as ageing. | UN | وجرت الإشادة بالصندوق أيضا لتركيز اهتمامه على المسائل المستجدة، مثل مسألة الشيخوخة. |
International volunteering has been and will continue to be a focus of the German Government. | UN | والعمل التطوعي الدولي كان، وسيظل، محوراً لتركيز الحكومة الألمانية. |
Now is the time to concentrate and enhance those efforts to solidify peace and stability in Somalia. | UN | وبات الوقت مناسبا الآن لتركيز تلك الجهود وتعزيزها من أجل ترسيخ السلام والاستقرار في الصومال. |
Japan appreciated UNIDO's focus on human security, which was a major concern for Japanese foreign policy. | UN | وأعرب عن تقدير اليابان لتركيز اليونيدو على الأمن البشري، وهو أحد الشواغل الرئيسية لسياسة اليابان الخارجية. |
Appreciating that the outcomes of the World Summit on Sustainable Development at its sixteenth and seventeenth sessions focused on desertification, drought, rural development, land, agriculture and Africa's development, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لتركيز نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة على مسائل التصحر والجفاف والتنمية الريفية والأراضي والزراعة وتنمية أفريقيا، |
The EU therefore appreciated UNIDO's emphasis on that empowerment. | UN | لذلك أعرب المتكلّم عن تقدير الاتحاد الأوروبي لتركيز اليونيدو على مسألة تمكين المرأة. |
This means that the seven days in Panama present an important opportunity to make progress and to work in a concerted manner in an environment where efforts can be concentrated. | UN | ويعني هذا أن السبعة أيام المتاحة في بنما تشكل فرصة هامة لتحقيق تقدم وللعمل على نحو متآزر في جو مُوات لتركيز الجهود المبذولة. |
In 2005, the World Bank had allocated substantial resources to the transport sector, and had targeted energy as the next area of focus. | UN | ففي عام 2005، خصص البنك الدولي موارد هائلة لقطاع النقل، واضعا الطاقة كمجال لتركيز تال. |
A suggested focus for the consultations together with key questions to be considered are outlined in the annex to the present document. | UN | ويوجز في مرفق هذه الوثيقة مجال مقترح لتركيز المشاورات إلى جانب مسائل رئيسية ينتظر أن تتناولها المشاورات. |
They were exposed to lethal concentrations of non-nucleoside reverse transcriptase inhibitors. | Open Subtitles | لقد كانوا معرضين لتركيز قاتل من مثبطات التناسخ غير النيكليوزيدية |
More attention will be given concentrating our official development assistance on purposes benefitting children directly. | UN | وسيولى اهتمام أكثر لتركيز مساعدتنا اﻹنمائية الرسمية على اﻷغراض التي تفيد اﻷطفال مباشرة. |