African countries have also intensified efforts to accelerate infrastructure development. | UN | وكثفت البلدان الأفريقية أيضا جهودها لتسريع تطوير البنى التحتية. |
The international community must ensure that the global recovery was sustained and take action to accelerate global growth rates. | UN | ولا بد أن يضمن المجتمع الدولي اطّراد الانتعاش العالمي واتخاذ إجراءات لتسريع معدلات النمو على صعيد العالم. |
These can be built upon to accelerate the mainstreaming process. | UN | ويمكن البناء عليها لتسريع عملية التعميم في صميم الأنشطة. |
It aims to capture the main challenges to progress so far, together with key opportunities to expedite implementation of our commitments. | UN | وهو يهدف إلى رصد التحديات الأساسية التي تواجه التقدم إلى حد الآن، إلى جانب الفرص الأساسية لتسريع تنفيذ التزاماتنا. |
With respect to the work of the Tribunals, they have already done much themselves to speed up their trials. | UN | وفيما يتعلق بأعمال المحكمتين، فإنهما بذاتهما قد فعلتا الكثير لتسريع محاكماتهما. |
Programmes that build linkages between researchers and industry are critical for accelerating innovation, and should be encouraged and supported. | UN | لذا فإن البرامج التي تقيم الروابط بين الباحثين وقطاع الصناعة مسألة حاسمة لتسريع الابتكار، وينبغي تشجيعها ودعمها. |
:: Providing incentives to accelerate energy and material efficiency; | UN | :: تقديم حوافز لتسريع تحقيق فعالية الطاقة والمواد؛ |
The ILO is making a particularly valuable contribution at the moment with a plan to accelerate job creation. | UN | وتقدم منظمة العمل الدولية إسهاما قيما بشكل خاص في الوقت الراهن بتطبيق خطة لتسريع إيجاد الوظائف. |
The armed forces had small demining teams, but other smaller groups were being formed to accelerate the work. | UN | ولدى القوات المسلحة فرق صغيرة لإزالة الألغام، وإن كان يجري تشكيل مجموعات أخرى أصغر لتسريع العمل. |
Call for regional action to accelerate implementation of the Monterrey Consensus in Western Asia | UN | الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا |
Additional measures were taken to accelerate the ongoing process of reinforcement of UNAMA offices and residences. | UN | واتخذت تدابير إضافية لتسريع العملية الجارية لتعزيز أمن مكاتب البعثة وأماكن الإقامة التابعة لها. |
Now is the time to work collectively, bilaterally and at the national level to accelerate progress towards achieving the MDGs and other internationally agreed development goals. | UN | ولقد حان الآن وقت العمل الجماعي والثنائي وعلى الصعيد الوطني لتسريع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I look forward to working with you to accelerate the process of decolonization where possible. | UN | وأتطلع إلى العمل معكم لتسريع عملية إنهاء الاستعمار حيثما أمكن. |
Call for regional action to accelerate implementation of the Monterrey Consensus in Western Asia | UN | الدعوة إلى القيام بعمل إقليمي لتسريع تنفيذ توافق آراء مونتيري في غربي آسيا |
In that connection, we support the holding of an international conference in Moscow to expedite a resumption of the peace process. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد عقد مؤتمر دولي في موسكو لتسريع استئناف العملية السلمية. |
The new courts provide for automation to expedite judicial processes and guarantee justice to the citizens. | UN | وقد روعي تجهيز المحاكم الجديدة بمعدات التشغيل الآلي لتسريع الإجراءات القضائية وضمان إنصاف المواطنين. |
In collaboration with the World Customs Organization, a model agreement has been designed to expedite the import and transit of relief consignments. | UN | وجرى تصميم اتفاق نموذجي لتسريع استيراد شحنات الإغاثة ومروها العابر، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
Moreover, in 2008 we adopted an emergency response plan to speed up reform of our education and training system. | UN | ومنذ سنة 2008، اتخذنا مخططا استعجاليا، لتسريع وتيرة إصلاح منظومة التربية والتكوين. |
She also welcomed the measures that had been taken by the International Tribunal for the Former Yugoslavia to speed up its proceedings. | UN | كما رحبت بالتدابير التي اتخذتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لتسريع إجراءاتها. |
Participants analysed proposals for accelerating its implementation over the next five years as well as for defining a road map towards 2014 and beyond. | UN | وحلل المشاركون مقترحات لتسريع تنفيذ البرنامج خلال السنوات الخمس المقبلة وكذلك لوضع خريطة طريق لعام 2014 وما بعده. |
The Committee further urges the State party to provide precise information on the implementation of its strategy for accelerated development in its next periodic report. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات دقيقة عن تنفيذ استراتيجيتها لتسريع التنمية في تقريرها الدوري المقبل. |
I have also established two judicial Working Groups, one to examine ways of speeding up trials and another to examine how to speed up appeals. | UN | وقُمت أيضا بإنشاء فريقين عاملين قضائيين، أحدهما لاستكشاف طرق لتسريع المحاكمات، والآخر لفحص كيفية تسريع إجراءات الطعون. |
President Pastrana also indicated that the Government was exploring ways of expediting ratification of the Ottawa Convention. | UN | كما أشار الرئيس باسترانا إلى أن الحكومة بصدد بحث سبل لتسريع التصديق على اتفاقية أوتاوا. |
The goals offer the world a means of accelerating the pace of development and of measuring results. | UN | وتقدم تلك الأهداف للعالم وسيلة لتسريع وتيرة التنمية وقياس النتائج المحرزة. |
It also noted with appreciation the development of the Strategy for acceleration of Girls' Education. | UN | ولاحظت أيضاً مع التقدير وضع استراتيجية لتسريع تعليم البنات. |
Moreover, these States are prohibited from acquiring various elements of advanced technology that are essential to accelerating the development process. | UN | كما لا يسمح لها بالحصول على التكنولوجيا المتقدمة بكافة أشكالها التي لا غنى عنها لتسريع وتيرة التنمية فيها. |
The time has come to speed up the search for a compromise formula for the Security Council's expansion, and of course to increase its efficiency. | UN | لقد آن الأوان لتسريع البحث عن صيغة توافقية لتوسيع مجلس الأمن، وبطبيعة الحال لزيادة فعاليته. |
At the same time, it urged the administering Powers to do what was necessary in each particular case to hasten decolonization. | UN | وفي ذات الوقت، يحث الوفد الدول القائمة بالإدارة على عمل ما يلزم في كل حالة محددة لتسريع إنهاء الاستعمار. |
The State party considers that those initiatives provide the conditions for faster and more efficient processes in the search for disappeared persons in the territory of Sarajevo. | UN | وتعتبر الدولة الطرف أن تلك المبادرات توفّر الظروف المؤاتية لتسريع عمليات البحث عن الأشخاص المفقودين في سراييفو وزيادة فعاليتها. |
Therefore, the Chinese Government will spare no effort to take more effective measures to step up the implementation of the Convention. | UN | ولذلك، فإن الحكومة الصينية سوف تبذل ما في وسعها لاتخاذ تدابير أكثر فعالية لتسريع تنفيذ الاتفاقية. |
Look, that device I found must have been some kind of an accelerator. | Open Subtitles | انظروا ، لابد أن الجهاز الذى وجدته هو وسيلة لتسريع التطور |